Randy - At Any Cost - translation of the lyrics into German

At Any Cost - Randytranslation in German




At Any Cost
Um jeden Preis
I choose my priorities with a conscious careful mind.
Ich wähle meine Prioritäten mit bewusster Umsicht.
I recycle batteries, glass, cans, and paper all the time.
Ich recycle Batterien, Glas, Dosen und Papier die ganze Zeit.
I try to finical in what I support and I'm strict in what I eat.
Ich achte streng darauf, was ich unterstütze, und was ich esse.
I don't eat any animal products I don't wear them on my feet.
Ich esse keine tierischen Produkte, ich trage sie nicht an meinen Füßen.
I don't use a lot of water every time I brush my teeth
Ich verbrauche nicht viel Wasser, wenn ich mir die Zähne putze
I keep the lights off when I'm away I put the garbage on the street
Ich lasse das Licht aus, wenn ich weg bin, stelle den Müll auf die Straße
... money on gasoline
... Geld für Benzin
My conscience is still unclean
Mein Gewissen bleibt unrein
I choose not to participate in things I don't like.
Ich entscheide mich, nicht an Dingen teilzunehmen, die mir nicht gefallen.
I don't care for the price is high as long as I know I'm right.
Mir ist der Preis egal, solange ich weiß, dass ich Recht habe.
But apparently, not everybody acts and thinks this way.
Aber anscheinend handeln und denken nicht alle so.
And correct me if I'm wrong,
Und korrigier mich, wenn ich falsch liege,
But things are getting worse here every fucking day.
Aber es wird hier jeden verdammten Tag schlimmer.
Not at any cost at any time will I betray myself,
Um keinen Preis, zu keiner Zeit werde ich mich selbst verraten,
Talk the talk and walk the line.
Halte mein Wort und gehe meinen Weg.
Not at any cost at any time
Um keinen Preis, zu keiner Zeit
And not for anyone.
Und für niemanden.
I don't make excuses for being who I wanna be.
Ich mache keine Ausreden dafür, wer ich sein will.
And no sub-personality system can either Change or threaten me.
Und kein Unterpersönlichkeitssystem kann mich ändern oder bedrohen.
Their acclaimed net of Protection the military and the police.
Ihr angepriesenes Schutznetz, Militär und Polizei.
Is just a Token of something fundamentally wrong
Ist nur ein Zeichen für etwas zutiefst Falsches
With this entire Human breed.
Mit dieser ganzen Menschenrasse.
I don't use a lot of water every time I brush my teeth
Ich verbrauche nicht viel Wasser, wenn ich mir die Zähne putze
I keep the lights off when I'm away I put the garbage on the street
Ich lasse das Licht aus, wenn ich weg bin, stelle den Müll auf die Straße
... money on gasoline
... Geld für Benzin
My conscience is still unclean
Mein Gewissen bleibt unrein
Not at any cost at any time will I betray myself,
Um keinen Preis, zu keiner Zeit werde ich mich selbst verraten,
Talk the talk and walk the line.
Halte mein Wort und gehe meinen Weg.
Not at any cost at any time
Um keinen Preis, zu keiner Zeit
And not for anyone.
Und für niemanden.
Not at any cost at any time will I betray myself,
Um keinen Preis, zu keiner Zeit werde ich mich selbst verraten,
Talk the talk and walk the line.
Halte mein Wort und gehe meinen Weg.
Not at any cost at any time
Um keinen Preis, zu keiner Zeit
I might be stupid but I'm not blind
Ich mag dumm sein, aber ich bin nicht blind





Writer(s): Stefan Granberg


Attention! Feel free to leave feedback.