Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At Any Cost
Um jeden Preis
I
choose
my
priorities
with
a
conscious
careful
mind.
Ich
wähle
meine
Prioritäten
mit
bewusster
Umsicht.
I
recycle
batteries,
glass,
cans,
and
paper
all
the
time.
Ich
recycle
Batterien,
Glas,
Dosen
und
Papier
die
ganze
Zeit.
I
try
to
finical
in
what
I
support
and
I'm
strict
in
what
I
eat.
Ich
achte
streng
darauf,
was
ich
unterstütze,
und
was
ich
esse.
I
don't
eat
any
animal
products
I
don't
wear
them
on
my
feet.
Ich
esse
keine
tierischen
Produkte,
ich
trage
sie
nicht
an
meinen
Füßen.
I
don't
use
a
lot
of
water
every
time
I
brush
my
teeth
Ich
verbrauche
nicht
viel
Wasser,
wenn
ich
mir
die
Zähne
putze
I
keep
the
lights
off
when
I'm
away
I
put
the
garbage
on
the
street
Ich
lasse
das
Licht
aus,
wenn
ich
weg
bin,
stelle
den
Müll
auf
die
Straße
...
money
on
gasoline
...
Geld
für
Benzin
My
conscience
is
still
unclean
Mein
Gewissen
bleibt
unrein
I
choose
not
to
participate
in
things
I
don't
like.
Ich
entscheide
mich,
nicht
an
Dingen
teilzunehmen,
die
mir
nicht
gefallen.
I
don't
care
for
the
price
is
high
as
long
as
I
know
I'm
right.
Mir
ist
der
Preis
egal,
solange
ich
weiß,
dass
ich
Recht
habe.
But
apparently,
not
everybody
acts
and
thinks
this
way.
Aber
anscheinend
handeln
und
denken
nicht
alle
so.
And
correct
me
if
I'm
wrong,
Und
korrigier
mich,
wenn
ich
falsch
liege,
But
things
are
getting
worse
here
every
fucking
day.
Aber
es
wird
hier
jeden
verdammten
Tag
schlimmer.
Not
at
any
cost
at
any
time
will
I
betray
myself,
Um
keinen
Preis,
zu
keiner
Zeit
werde
ich
mich
selbst
verraten,
Talk
the
talk
and
walk
the
line.
Halte
mein
Wort
und
gehe
meinen
Weg.
Not
at
any
cost
at
any
time
Um
keinen
Preis,
zu
keiner
Zeit
And
not
for
anyone.
Und
für
niemanden.
I
don't
make
excuses
for
being
who
I
wanna
be.
Ich
mache
keine
Ausreden
dafür,
wer
ich
sein
will.
And
no
sub-personality
system
can
either
Change
or
threaten
me.
Und
kein
Unterpersönlichkeitssystem
kann
mich
ändern
oder
bedrohen.
Their
acclaimed
net
of
Protection
the
military
and
the
police.
Ihr
angepriesenes
Schutznetz,
Militär
und
Polizei.
Is
just
a
Token
of
something
fundamentally
wrong
Ist
nur
ein
Zeichen
für
etwas
zutiefst
Falsches
With
this
entire
Human
breed.
Mit
dieser
ganzen
Menschenrasse.
I
don't
use
a
lot
of
water
every
time
I
brush
my
teeth
Ich
verbrauche
nicht
viel
Wasser,
wenn
ich
mir
die
Zähne
putze
I
keep
the
lights
off
when
I'm
away
I
put
the
garbage
on
the
street
Ich
lasse
das
Licht
aus,
wenn
ich
weg
bin,
stelle
den
Müll
auf
die
Straße
...
money
on
gasoline
...
Geld
für
Benzin
My
conscience
is
still
unclean
Mein
Gewissen
bleibt
unrein
Not
at
any
cost
at
any
time
will
I
betray
myself,
Um
keinen
Preis,
zu
keiner
Zeit
werde
ich
mich
selbst
verraten,
Talk
the
talk
and
walk
the
line.
Halte
mein
Wort
und
gehe
meinen
Weg.
Not
at
any
cost
at
any
time
Um
keinen
Preis,
zu
keiner
Zeit
And
not
for
anyone.
Und
für
niemanden.
Not
at
any
cost
at
any
time
will
I
betray
myself,
Um
keinen
Preis,
zu
keiner
Zeit
werde
ich
mich
selbst
verraten,
Talk
the
talk
and
walk
the
line.
Halte
mein
Wort
und
gehe
meinen
Weg.
Not
at
any
cost
at
any
time
Um
keinen
Preis,
zu
keiner
Zeit
I
might
be
stupid
but
I'm
not
blind
Ich
mag
dumm
sein,
aber
ich
bin
nicht
blind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefan Granberg
Attention! Feel free to leave feedback.