Lyrics and translation Randy - Going Out With the Dead
Going Out With the Dead
Выход в свет с мертвецами
Tonight
I'm
going
out
with
the
dead.
Сегодня
вечером
я
выхожу
в
свет
с
мертвецами.
I
got
a
little
rendezvous
on
my
deathbed.
У
меня
небольшое
рандеву
на
смертном
одре.
Had
a
fatal
embrace,
a
cardia-caress.
Были
роковые
объятия,
сердечная
ласка.
But
I
was
blessed
with
the
final
request.
Но
я
был
благословлен
последней
просьбой.
Here's
my
glass.
Вот
мой
стакан.
Fill
her
up.
Наполни
его.
Let's
see
a
little
class,
will
you
fill
me
a
full
cup.
Давай
увидим
немного
класса,
наполнишь
ли
ты
мне
полную
чашу.
Cause
I'm
going
out
with
the
dead.
Потому
что
я
выхожу
в
свет
с
мертвецами.
And
we
keep
our
meters
in
the
red.
И
мы
держим
свои
счетчики
в
красной
зоне.
Oh,
no
regrets.
О,
никаких
сожалений.
Forgive
and
forget,
come
on
out
with
the
dead.
Прости
и
забудь,
пошли
гулять
с
мертвецами.
Mommy
better
keep
her
eyes
peeled.
Мамочке
лучше
держать
ухо
востро.
Keep
her
steady,
both
hands
on
the
wheel.
Держать
руль
крепко,
обеими
руками.
Daddy
better
stay
in
his
seat.
Папочке
лучше
оставаться
на
своем
месте.
Burning
rubber
in
a
little
white
cloud
of
speed
and
heat.
Жгущая
резина
в
маленьком
белом
облаке
скорости
и
жара.
Hey,
ho,
a
tank
full
of
nitro.
Эй,
хо,
бак,
полный
нитро.
Night
after
night
that's
two
nights
in
a
row.
Ночь
за
ночью,
это
две
ночи
подряд.
So
swing
low
little
bro.
Так
что,
пригнись,
братишка.
Take
it
slow.
Не
торопись.
Around
here
we
all
got
a
few
cracks
in
our
halos.
Здесь
у
всех
нас
есть
несколько
трещин
в
наших
нимбах.
No
regrets.
Никаких
сожалений.
Forgive
and
forget,
come
on
out
with
the
dead.
Прости
и
забудь,
пошли
гулять
с
мертвецами.
Away
and
ahead,
god
let
me
be
led.
Прочь
и
вперед,
Боже,
позволь
мне
быть
ведомым.
By
the
lifeless
instead.
Dead!
Безжизненными
вместо.
Мертвыми!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johan Braendstroem, Fredrik Granberg, Stefan Granberg, Johan Gustafsson
Attention! Feel free to leave feedback.