Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
17
running
up
my
pedigree
in
the
streets
Ich
war
17
und
baute
meinen
Stammbaum
auf
den
Straßen
auf
Tryna
make
it
happen
for
the
bucks
Versuchte,
es
für
das
Geld
hinzukriegen
Wasn't
no
guarantee
that
I
would
find
my
everything
in
shorty
Es
gab
keine
Garantie,
dass
ich
mein
Ein
und
Alles
in
einer
Kleinen
finden
würde
But
I
met
the
C.R.E.A.M.
Aber
ich
traf
auf
C.R.E.A.M.
That's
where
I
found
love
Dort
fand
ich
die
Liebe
Making
moves
with
the
jewels
that
they
learned
from
skipping
school
Machte
Moves
mit
den
Juwelen,
die
sie
vom
Schulschwänzen
gelernt
hatten
In
a
jam,
some
of
us
just
wound
up
In
der
Klemme
sind
einige
von
uns
einfach
gelandet
But
I
kept
my
record
clean
chasing
ultra
light
beams
Aber
ich
hielt
meine
Weste
rein
und
jagte
ultraleichte
Strahlen
Pray
I'm
blessed
to
get
the
team
to
living
good
Bete,
dass
ich
gesegnet
bin,
das
Team
zu
einem
guten
Leben
zu
bringen
It's
been
a
minute
now
Es
ist
jetzt
eine
Weile
her
My
cousin
called
his
office
all
the
blocks
where
wires
shoe-laced
Mein
Cousin
rief
sein
Büro
an,
all
die
Blocks,
wo
Kabel
wie
Schnürsenkel
waren
He
told
me
earn
ya
badges
in
the
streets,
not
in
2k
Er
sagte
mir,
ich
solle
meine
Abzeichen
auf
der
Straße
verdienen,
nicht
in
2k
Too
skinny
for
the
food
chain
Zu
dünn
für
die
Nahrungskette
Can
almost
slip
through
food
strain
Kann
fast
durch
das
Sieb
rutschen
My
brain
my
biggest
muscle,
even
if
the
crime
do
pay
Mein
Gehirn
ist
mein
größter
Muskel,
auch
wenn
sich
das
Verbrechen
auszahlt
Temp
tatted
hustler
on
my
body
Temporäres
Tattoo
"Hustler"
auf
meinem
Körper
Screaming
scholarship
Schreie
nach
einem
Stipendium
Save
allowance
for
FAFSA
Spare
Taschengeld
für
FAFSA
Just
in
case
my
merit
dropped
a
bit
Nur
für
den
Fall,
dass
meine
Leistungen
etwas
nachlassen
Collecting
cans
to
rent
a
venue
Sammle
Dosen,
um
einen
Veranstaltungsort
zu
mieten
Flip
the
cover,
profit
quick
Drehe
den
Deckel
um,
schneller
Profit
And
hide
it
in
my
shoebox
'fore
the
gangsters
come
to
pocket
pick
Und
verstecke
es
in
meinem
Schuhkarton,
bevor
die
Gangster
kommen,
um
es
zu
klauen
Like
reverend
every
Sunday
Wie
ein
Pfarrer
jeden
Sonntag
Jesus
charging
for
a
meet
and
greet
Jesus
verlangt
Geld
für
ein
Meet
and
Greet
No
disrespect,
I'll
keep
my
ten
percent
so
I
can
feed
my
needy
Kein
Disrespekt,
ich
behalte
meine
zehn
Prozent,
damit
ich
meine
Bedürftigen
ernähren
kann
Dollar
menu
keep
me
cheesing
between
all
these
runs
Dollar-Menü
hält
mich
am
Lächeln
zwischen
all
diesen
Läufen
From
flipping
t-shirts
out
the
trunk
to
designated
driving
bruhs
Vom
T-Shirt-Verkauf
aus
dem
Kofferraum
bis
zum
designierten
Fahrer
für
Kumpels
Who
asthma
pumping
reefer
lungs
with
albuterol
Die
ihre
asthmatischen
Lungen
mit
Albuterol
aufpumpen
They
did
it
in
mama's
house
now
they
calling
on
U
to
Haul
Sie
haben
es
im
Haus
ihrer
Mama
getan,
jetzt
rufen
sie
U-Haul
an
Listen,
stay
sober
to
move
em
all
Hör
zu,
bleib
nüchtern,
um
sie
alle
zu
bewegen
Past
the
high
and
hymens
Vorbei
an
High
und
Jungfernhäutchen
If
we
can
supply
the
dope
Wenn
wir
den
Stoff
liefern
können
We
can
buy
out
the
iron
islands
Können
wir
die
Eiseninseln
aufkaufen
I'm
voyaging
Ich
bin
auf
Reisen
Finding
rhyming
to
be
the
bread
and
butter
Finde,
dass
Reimen
das
A
und
O
ist
Get
us
out
that
jam
and
build
the
type
of
funds
that
turn
the
burbs
to
just
a
block
of
land
Uns
aus
der
Klemme
zu
helfen
und
die
Art
von
Geld
aufzubauen,
die
die
Vororte
in
ein
Stück
Land
verwandelt
Rolling
dice
with
the
roosters
Würfeln
mit
den
Hähnen
I'm
up
early
profit
plan
Ich
bin
früh
auf,
Gewinnplan
Till
they
think
that
we
moving
birds
Bis
sie
denken,
dass
wir
Vögel
bewegen
'Cause
all
my
niggas
flock
with
bands
Weil
all
meine
Niggas
mit
Bündeln
zusammen
sind
I
was
17
running
up
my
pedigree
in
the
streets
Ich
war
17
und
baute
meinen
Stammbaum
auf
den
Straßen
auf
Tryna
make
it
happen
for
the
bucks
Versuchte,
es
für
das
Geld
hinzukriegen
Wasn't
no
guarantee
that
I
would
find
my
everything
in
shorty
Es
gab
keine
Garantie,
dass
ich
mein
Ein
und
Alles
in
Dir,
meine
Kleine,
finden
würde
But
I
met
the
C.R.E.A.M.
Aber
ich
traf
auf
C.R.E.A.M.
That's
where
I
found
love
Dort
fand
ich
die
Liebe
Making
moves
with
the
jewels
that
they
learned
from
skipping
school
Machte
Moves
mit
den
Juwelen,
die
sie
vom
Schulschwänzen
gelernt
hatten
In
a
jam,
some
of
us
just
wound
up
In
der
Klemme
sind
einige
von
uns
einfach
gelandet
But
I
kept
my
record
clean
chasing
ultra
light
beams
Aber
ich
hielt
meine
Weste
rein
und
jagte
ultraleichte
Strahlen
Pray
I'm
blessed
to
get
the
team
to
living
good
Bete,
dass
ich
gesegnet
bin,
das
Team
zu
einem
guten
Leben
zu
bringen
It's
been
a
minute
now
Es
ist
jetzt
eine
Weile
her
I
was
tryna
blow
like
Biggie's
diaphragm
Ich
versuchte,
wie
Biggies
Zwerchfell
zu
explodieren
Between
the
Bad
and
Boujee
where
I
fall
in
your
venn
diagram
Zwischen
Bad
und
Boujee,
wo
ich
in
dein
Venn-Diagramm
falle
I
chose
the
crack
commandments
over
Lord's
words
Ich
wählte
die
Crack-Gebote
über
die
Worte
des
Herrn
The
sabbath
meant
some
more
work,
more
worth
Der
Sabbat
bedeutete
mehr
Arbeit,
mehr
Wert
Ironically
all
paid
by
by
the
boy
church
Ironischerweise
alles
bezahlt
von
der
Kirchenjugend
Busting
missions
in
the
parking
lot
to
sell
the
service
out
Missionen
auf
dem
Parkplatz
durchführen,
um
den
Gottesdienst
auszuverkaufen
Them
dvd's
were
moving
Diese
DVDs
waren
in
Bewegung
Commission
lucrative
Provision
lukrativ
Running
fast
as
fugitive
to
make
deposits
So
schnell
wie
ein
Flüchtling
rennen,
um
Einzahlungen
zu
machen
Only
kept
a
hundred
in
my
hand,
help
daddy
save
for
college
Behielt
nur
hundert
in
meiner
Hand,
half
Daddy,
für
das
College
zu
sparen
Buying
plates
of
jollof
Kaufte
Teller
mit
Jollof
Spend
it
with
my
color
to
maintain
Ujamaa
Gib
es
mit
meiner
Farbe
aus,
um
Ujamaa
aufrechtzuerhalten
So
our
block
can
ward
off
gentrifiers
on
they
way
to
flock
in
Damit
unser
Block
Gentrifizierer
abwehren
kann,
die
auf
dem
Weg
sind,
hereinzuströmen
'Specially
in
Leimert
Besonders
in
Leimert
Damage
done
can't
reverse
Schaden
angerichtet,
kann
nicht
rückgängig
gemacht
werden
Try
to
hold
on
to
our
culture,
gone
too
soon
- Gerald
Levert
Versuche,
an
unserer
Kultur
festzuhalten,
zu
früh
gegangen
- Gerald
Levert
What's
it
worth?
If
you
tricking
off
your
funds
and
opportunities
Was
ist
es
wert?
Wenn
du
dein
Geld
und
deine
Möglichkeiten
verschwendest
Instead
of
building
up
some
cash
flow
with
some
continuity
Anstatt
einen
Cashflow
mit
Kontinuität
aufzubauen
Impunity
when
building
up
your
team
around
you
Straffreiheit
beim
Aufbau
deines
Teams
um
dich
herum
Filling
up
the
seams
to
soundproof
from
these
eavesdroppers
Die
Nähte
füllen,
um
vor
diesen
Lauschern
schalldicht
zu
machen
Who
tryna
steal
on
all
your
how-to's
Die
versuchen,
all
deine
Anleitungen
zu
stehlen
My
homie
say
I'll
have
a
statue
landmarked
Mein
Kumpel
sagt,
ich
werde
eine
Statue
als
Wahrzeichen
haben
He
can
see
the
future
guess
he
smoking
on
that
bran
stark
Er
kann
die
Zukunft
sehen,
schätze,
er
raucht
an
diesem
Bran
Stark
Got
to
see
it
through
Muss
es
durchziehen
Taking
measures
with
my
diet
Maßnahmen
mit
meiner
Ernährung
ergreifen
Whole
foods
lowered
prices
Whole
Foods
senkte
die
Preise
Fortify
my
handcart
Meinen
Handkarren
stärken
Damn
right
I
play
my
hand
smart
Verdammt
richtig,
ich
spiele
meine
Karten
klug
I
was
17
running
up
my
pedigree
in
the
streets
Ich
war
17
und
baute
meinen
Stammbaum
auf
den
Straßen
auf
Tryna
make
it
happen
for
the
bucks
Versuchte,
es
für
das
Geld
hinzukriegen
Wasn't
no
guarantee
that
I
would
find
my
everything
in
shorty
Es
gab
keine
Garantie,
dass
ich
mein
Ein
und
Alles
in
Dir,
meine
Süße,
finden
würde
But
I
met
the
C.R.E.A.M.
Aber
ich
traf
auf
C.R.E.A.M.
That's
where
I
found
love
Dort
fand
ich
die
Liebe
Making
moves
with
the
jewels
that
they
learned
from
skipping
school
Machte
Moves
mit
den
Juwelen,
die
sie
vom
Schulschwänzen
gelernt
hatten
In
a
jam,
some
of
us
just
wound
up
In
der
Klemme
sind
einige
von
uns
einfach
gelandet
But
I
kept
my
record
clean
chasing
ultra
light
beams
Aber
ich
hielt
meine
Weste
rein
und
jagte
ultraleichte
Strahlen
Pray
I'm
blessed
to
get
the
team
to
living
good
Bete,
dass
ich
gesegnet
bin,
das
Team
zu
einem
guten
Leben
zu
bringen
It's
been
a
minute
now
Es
ist
jetzt
eine
Weile
her
I
was
17
running
up
my
pedigree
in
the
streets
Ich
war
17
und
baute
meinen
Stammbaum
auf
den
Straßen
auf
Tryna
make
it
happen
for
the
bucks
Versuchte,
es
für
das
Geld
hinzukriegen
Wasn't
no
guarantee
that
I
would
find
my
everything
in
shorty
Es
gab
keine
Garantie,
dass
ich
mein
Ein
und
Alles
in
Dir,
mein
Schatz,
finden
würde
But
I
met
the
C.R.E.A.M.
Aber
ich
traf
auf
C.R.E.A.M.
That's
where
I
found
love
Dort
fand
ich
die
Liebe
Making
moves
with
the
jewels
that
they
learned
from
skipping
school
Machte
Moves
mit
den
Juwelen,
die
sie
vom
Schulschwänzen
gelernt
hatten
In
a
jam,
some
of
us
just
wound
up
In
der
Klemme
sind
einige
von
uns
einfach
gelandet
But
I
kept
my
record
clean
chasing
ultra
light
beams
Aber
ich
hielt
meine
Weste
rein
und
jagte
ultraleichte
Strahlen
Pray
I'm
blessed
to
get
the
team
to
living
good
Bete,
dass
ich
gesegnet
bin,
das
Team
zu
einem
guten
Leben
zu
bringen
It's
been
a
minute
now
Es
ist
jetzt
eine
Weile
her
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raneraps
Album
17
date of release
01-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.