Lyrics and translation RaneRaps - Make Some Change
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make Some Change
Внеси изменения
We
grew
up
porch
side
Мы
выросли
на
крылечке,
Talking
that
country
grammar
Болтая
на
деревенском
сленге.
Naughty
by
our
nature
Непослушные
по
своей
природе,
Knuckleheads
turned
to
happy
campers
Из
хулиганов
превратились
в
счастливых
туристов.
Spent
summer
days
Проводили
летние
дни,
Chasing
after
them
mamma
jammas
Гоняясь
за
этими
мамами-джан.
Ripe
at
sixteen
Созрел
в
шестнадцать,
When
I
used
the
brown
banana
Когда
я
использовал
коричневый
банан
Down
in
my
pajamas
У
себя
в
пижаме.
Turning
off
the
TV
just
to
hop
off
the
stoop
Выключал
телевизор,
чтобы
соскочить
с
крыльца,
Kiddie
shows
couldn't
hold
my
attention
Детские
передачи
не
могли
удержать
моё
внимание,
And
loose
lips
didn't
hold
my
intentions
А
распущенные
языки
не
сдерживали
моих
намерений.
No
read
between
the
lines
Не
нужно
было
читать
между
строк,
Do
anything
to
get
between
the
thighs
Сделал
бы
всё,
чтобы
добраться
между
твоих
бёдер.
Risking
freedom
for
a
high
Рисковал
свободой
ради
кайфа,
Sex,
love,
182
when
he
blink
Секс,
любовь,
182,
когда
он
моргнёт,
187
the
pussy
in
front
of
the
precinct
187
киску
перед
участком.
Mama
would
be
beat
me
Мама
бы
меня
избила,
If
she
ever
found
out
that
I
running
streets
like
kiddies
Если
бы
узнала,
что
я
бегаю
по
улицам,
как
те
детишки,
That
she
kept
out
her
house
Которых
она
не
пускала
в
свой
дом.
I
was
stuck
between
the
BeBes
Я
застрял
между
БеБе,
Eight
tray's
Восемью
подносами,
Crip
gangs
Бандами
Крипс,
Would
try
to
press
us
all
Которые
пытались
заставить
нас
всех
To
bang
the
same
thing
Трахать
одно
и
то
же.
But
I
rather
take
chances
Но
я
лучше
буду
рисковать,
Chasing
lust
in
back
streets
Преследуя
похоть
на
задворках,
Didn't
stop
until
a
Maglite
Не
останавливался,
пока
фонарь
Caught
me
back
seat
Не
застал
меня
на
заднем
сиденье.
You
better
make
some
change
Тебе
лучше
измениться,
You
better
change
your
ways
Тебе
лучше
изменить
свои
привычки.
Doing
same
old
thing
Делая
то
же
самое,
You
know
you
know
Ты
же
знаешь,
знаешь,
You
know
you
know
Ты
же
знаешь,
знаешь,
You
know
you
know
Ты
же
знаешь,
знаешь.
Block
party
Уличная
вечеринка,
Tryna
celebrate
Juneteenth
Пытаемся
отпраздновать
Juneteenth,
Turned
to
may
day
Превратилась
в
майские
праздники,
When
12
pulled
up
on
duty
Когда
12
копов
приехали
на
дежурство.
We
hit
the
burbs
Мы
отправились
в
пригород,
To
rage
against
machine
punch
drunk
Чтобы
бушевать
против
машины,
пьяные,
Instead
of
search
for
twerks
while
dodging
that
machine
gun
funk
Вместо
того,
чтобы
искать
тряску,
уворачиваясь
от
автоматного
фанка.
Hide
the
doobie
Спрячь
косяк,
Tongue
tied
talking
to
the
cops
loopy
Язык
заплетается,
когда
говорю
с
этими
придурками-копами.
They
pulled
us
over
Они
остановили
нас,
Homie
had
some
grass
between
his
two
teeth
У
homie
была
трава
между
зубами.
Get
me
out
this
jam,
I'm
praying
«Вытащи
меня
из
этой
передряги»,
- молюсь
я,
'Cause
he
got
two
strikes
«Потому
что
у
него
две
ходки».
Whispering
over
let
me
serve
him
with
this
two
piece
Шепчу:
«Дай
мне
угостить
его
этой
двоечкой».
You
need
to
chill
dog,
we
ain't
up
in
the
hills
dog
«Тебе
нужно
расслабиться,
дружище,
мы
же
не
в
горах».
They'll
lock
us
all
up
and
put
our
pictures
on
the
newsfeed
Они
посадят
нас
всех
и
выложат
наши
фото
в
новостях.
Luck
have
it
he
let
us
off
with
a
warning
К
счастью,
он
отпустил
нас
с
предупреждением,
Told
us
get
our
asses
home
Сказал,
чтобы
мы
убирались
домой,
Before
momma
hear
the
informants
Пока
мама
не
услышала
стукачей.
If
he
ever
catch
us
again
Если
он
когда-нибудь
поймает
нас
снова,
Slammer
for
the
crime
Тюрьма
за
преступление.
My
hourglass
say
I
damn
sure
can't
do
the
time
Мои
песочные
часы
говорят,
что
я,
чёрт
возьми,
не
могу
сидеть.
So
I
straighten
up,
fly
right
Так
что
я
исправляюсь,
веду
себя
хорошо,
At
least
for
a
week
По
крайней
мере,
в
течение
недели,
Until
Friday
night
rolls
around
Пока
не
наступит
вечер
пятницы.
I'm
back
on
the
scene,
yea
yea
Я
снова
в
деле,
да-да.
You
better
make
some
change
Тебе
лучше
измениться,
You
better
change
your
ways
Тебе
лучше
изменить
свои
привычки.
Doing
same
old
thing
Делая
то
же
самое,
You
know
you
know
Ты
же
знаешь,
знаешь,
You
know
you
know
Ты
же
знаешь,
знаешь,
You
know
you
know
Ты
же
знаешь,
знаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clifford Hughes
Attention! Feel free to leave feedback.