Lyrics and translation Ranjit Rana - Holli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kar
kattra
Tu
Kaatra
Nisihoddeya,
Ты
разбила
меня
на
куски,
как
ветер
рассекает
листья,
Dil
Vaair
Ne
Tu
Sada
jaddo
Toddiya,
Ядом
ненависти
ты
всегда
разрушала
мою
душу,
Kar
kaatra
Tu
Kaatra
Nisihoddeya,
Ты
разбила
меня
на
куски,
как
ветер
рассекает
листья,
Dil
Vaair
Ne
Tu
Sada
jaddo
Toddiya,
Ядом
ненависти
ты
всегда
разрушала
мою
душу,
Ne
Dil
Vaair
Ne
Tu
Sada
jaddo
Toddiya,
Ядом
ненависти
ты
всегда
разрушала
мою
душу,
Sanu
sihaad
Jaddo
Gairaan
Naal
Khaddh
Gai,
Мне
было
так
плохо,
когда
ты
связалась
с
другими,
Sanu
sihaad
Jaddo
Gairaan
Naal
Khadh
Gai,
Мне
было
так
плохо,
когда
ты
связалась
с
другими,
Ohddo
Hoyi
Barbaad
Sadi
Jind
si,
Моя
жизнь
была
разрушена,
Holli
Laal
Raang
Naal
Rahi
Kheed
De,
Играла
с
красным
цветом
Холи,
Laal
Raang
Nahi
si
Billo
Sadha
khoon
si,
Красный
цвет
был
не
краской,
милая,
а
моей
кровью,
Holli
Lal
Rang
Nal
Rahi
Khed
De,
Играла
с
красным
цветом
Холи,
Lal
Raang
Nahi
si
Billo
Sadhaa
Khoon
si,
Красный
цвет
был
не
краской,
милая,
а
моей
кровью,
Raang
Vaariya
De
Ute
Jaddo
Sutteya,
Когда
я
растворился
в
цветах,
Har
Khawab
Sadha
Kasihh
Waangu
Tuteya,
Каждая
моя
мечта
разбилась,
как
стекло,
Raang
Vaariya
De
Ute
Jaddo
Sutteya,
Когда
я
растворился
в
цветах,
Har
Khavab
Saddha
Kassihh
Waangu
Tuteya,
Каждая
моя
мечта
разбилась,
как
стекло,
Ne
Har
Khavab
Saddha
Kassihh
Waangu
Tuteya,
Каждая
моя
мечта
разбилась,
как
стекло,
Jinaa
Pissihe
Laag
Todd
Gayi
Eh
Yaariya,
Те,
кому
я
доверял,
разрушили
эту
дружбу,
Jina
Pisihe
Lag
Tod
Gai
Eh
Yaariyaa,
Те,
кому
я
доверял,
разрушили
эту
дружбу,
Kadde
De
Nahiyo
Sakdde
Sakkoon
c,
Я
никогда
не
смогу
обрести
покой,
Holli
Laal
Raang
Naal
Rahi
Kheed
Di,
Играла
с
красным
цветом
Холи,
Laal
Raang
Nahi
si
Billo
Saddha
Khoon
si,
Красный
цвет
был
не
краской,
милая,
а
моей
кровью,
Sihaad
Duniya
Nu
Teri
Naal
Laaiya
Ni,
Я
показал
тебе
весь
мир,
Gai
sihaangi
Taraah
Kar
K
Tabbaiya
Ni,
Ты
же
предала
меня,
как
чужая,
Sihaad
Duniya
Nu
Teri
Naal
Laiya
Ne,
Я
показал
тебе
весь
мир,
Gai
sihaangi
Taarah
Kar
K
Tabaiyaa
Ne,
Ты
же
предала
меня,
как
чужая,
Ne
Gayi
sihaangi
Taarah
Kar
K
Tabaiya
Ni,
Ты
же
предала
меня,
как
чужая,
La
K
Fatt
Sade
Sinen
Uto
Vaairne,
Ненависть
разрывает
мою
грудь,
La
K
Fatt
Sade
Sinen
Uto
Vaairne,
Ненависть
разрывает
мою
грудь,
Laiya
Marhma
Laundi
Rahi
Ruhh
si,
Моя
душа
искала
исцеления,
Holli
Lal
Rang
Nal
Rahi
Khed
Di,
Играла
с
красным
цветом
Холи,
Lal
Rang
Nhi
si
Billo
Sadha
Khoon
si,
Красный
цвет
был
не
краской,
милая,
а
моей
кровью,
Pindu
Gamhaa
De
Tu
Raang
Vissih
raang
Ta,
Ты
разбрасываешься
красками,
как
будто
это
неважно,
Khaan
Khaani
Eh
Nu
Vaair
Ne
Tu
Daang
Ta,
Но
для
меня,
наполненного
ненавистью,
каждый
цвет
— это
удар,
Pindu
Gamha
De
Tu
Rang
Visih
raang
Ta,
Ты
разбрасываешься
красками,
как
будто
это
неважно,
Khaan
Khaani
Eh
Nu
Vair
Ne
Tu
Daang
Ta,
Но
для
меня,
наполненного
ненавистью,
каждый
цвет
— это
удар,
Ne
Khan
Khaani
Eh
Nu
Vaair
Ne
Tu
Daang
Ta,
Но
для
меня,
наполненного
ненавистью,
каждый
цвет
— это
удар,
Ehnu
Das
Dinde
Dagha
Kive
Kari
Deeh.
Расскажи
мне,
как
ты
могла
так
предать
меня?
Ehnu
Das
Dinde
Dagha
aKive
Kari
Deh.
Расскажи
мне,
как
ты
могла
так
предать
меня?
Saade
Sir
Teri
Pyar
Daa
Janoon
si,
Моя
любовь
к
тебе
была
безумием,
Holli
Lal
Rang
Nal
Rahi
Khed
Di,
Играла
с
красным
цветом
Холи,
Lal
Rang
Nhi
si
Billo
Sadha
Khoon
si,
Красный
цвет
был
не
краской,
милая,
а
моей
кровью,
Holli
Lal
Rang
Nal
Rahi
Khed
Di,
Играла
с
красным
цветом
Холи,
Lal
Rang
Nhi
si
Billo
Sadha
Khoon
si,
Красный
цвет
был
не
краской,
милая,
а
моей
кровью,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Holli
date of release
08-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.