Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tharaiyela Nadakura Pozhuthilum
Auch wenn ich auf dem Boden laufe
Tharaiyela
nadakura
pozhuthuilum
Auch
wenn
ich
auf
dem
Boden
laufe,
Parakkura
nenapayum
tharuvathu
kadhaley
ist
es
die
Liebe,
die
mir
das
Gefühl
gibt
zu
fliegen.
Pozhiyira
mazhayila
nanaiyura
nodiyulum
Auch
wenn
ich
im
strömenden
Regen
durchnässt
werde,
Neruppena
suduvandhum
kadhaley
ist
es
die
Liebe,
die
mich
wie
Feuer
verbrennt.
Ulagey
kaiyil
kidaithathu
pol
Als
ob
die
ganze
Welt
in
meinen
Händen
läge,
Ada
manamey
mayangi
kidakkirathey
liegt
mein
Herz
ganz
benommen
da.
Padagey
karaiyai
adainthathai
pol
Wie
ein
Boot,
das
das
Ufer
erreicht
hat,
Theru
manaley
kaiyirai
pirrikiradhey
trennt
der
Straßensand
meine
Hand.
Puliyayum
siru
puluvena
karuthidum
In
einem
Moment
der
Liebe
Kadhal
oor
nerathil
betrachtet
man
einen
Tiger
als
kleinen
Wurm,
Thidalayum
kadal
alai
ena
unargirathey
man
fühlt
sogar
einen
Hügel
wie
eine
Meereswoge.
Tharaiyela
nadakura
pozhuthuilum
Auch
wenn
ich
auf
dem
Boden
laufe,
Parakkura
nenapayum
tharuvathu
kadhaley
ist
es
die
Liebe,
die
mir
das
Gefühl
gibt
zu
fliegen.
Pozhiyira
mazhayila
nanaiyura
nodiyulum
Auch
wenn
ich
im
strömenden
Regen
durchnässt
werde,
Neruppena
suduvandhum
kadhaley
ist
es
die
Liebe,
die
mich
wie
Feuer
verbrennt.
Azhagey
nee
varuvathanal
agambavam
tholaigiradhey
Schöne,
weil
du
kommst,
verschwindet
mein
Stolz,
Veriyerum
udaliniley
nuraieeral
erigiradhey
in
meinem
erregten
Körper
brennt
meine
Lunge.
Ariyamal
kadavul
seitha
pizhaiyai
Die
Liebe
ist
wie
ein
Fehler,
Pola
pirandhadhu
kadhal
den
Gott
unwissentlich
begangen
hat.
Athu
podum
adanga
aattam
uyirai
keeruthey
Ihr
ungestümes
Spiel
zerreißt
mein
Leben.
Piriyam
atharkor
anai
kidaiyathey
Für
die
Trennung
gibt
es
keinen
Damm,
Yamanum
athayey
thoda
mudiyathey
nicht
einmal
der
Todesgott
kann
sie
berühren.
Iravum
pagalum
ini
nee
yena
aagiradhey
Tag
und
Nacht,
alles
wird
zu
dir,
Tharaiyela
nadakura
pozhuthuilum
Auch
wenn
ich
auf
dem
Boden
laufe,
Parakkura
nenapayum
tharuvathu
kadhaley
ist
es
die
Liebe,
die
mir
das
Gefühl
gibt
zu
fliegen.
Pozhiyira
mazhayila
nanaiyura
nodiyulum
Auch
wenn
ich
im
strömenden
Regen
durchnässt
werde,
Neruppena
suduvandhum
kadhaley
ist
es
die
Liebe,
die
mich
wie
Feuer
verbrennt.
Nadhi
neerin
payanam
adhu
Die
Reise
des
Flusswassers
Kadalodu
mudigirathey
endet
im
Meer.
Kanavey
un
thoduthaliley
Mein
Traum,
durch
deine
Berührung
Ivan
padhai
thodagiradhey
beginnt
mein
Weg.
Unnaka
piravi
endra
puthiya
Heute
erfuhr
ich
die
neue
Nachricht,
Seithi
theirindhadhu
indru
dass
ich
für
dich
geboren
wurde.
Irandhalum
unaye
thedum
Auch
wenn
ich
sterbe,
wird
meine
Seele
Ivanin
ullamey
nach
dir
suchen.
Malarin
idhazhpol
irrupadhu
kadhal
Liebe
ist
wie
ein
Blütenblatt,
Manadhin
thiraiyai
kizhipathum
kadhal
aber
sie
zerreißt
auch
den
Vorhang
des
Herzens.
Uyirai
adhuthan
dhninam
pooranam
aakiduthey
Sie
macht
mein
Leben
jeden
Tag
vollkommen,
Tharaiyela
nadakura
pozhuthuilum
Auch
wenn
ich
auf
dem
Boden
laufe,
Parakkura
nenapayum
tharuvathu
kadhaley
ist
es
die
Liebe,
die
mir
das
Gefühl
gibt
zu
fliegen.
Pozhiyira
mazhayila
nanaiyura
nodiyulum
Auch
wenn
ich
im
strömenden
Regen
durchnässt
werde,
Neruppena
suduvandhum
kadhaley
ist
es
die
Liebe,
die
mich
wie
Feuer
verbrennt.
Ulagey
kaiyil
kidaithathu
pol
Als
ob
die
ganze
Welt
in
meinen
Händen
läge,
Ada
manamey
mayangi
kidakkirathey
liegt
mein
Herz
ganz
benommen
da.
Padagey
karaiyai
adainthathai
pol
Wie
ein
Boot,
das
das
Ufer
erreicht
hat,
Theru
manaley
kaiyirai
pirrikiradhey
trennt
der
Straßensand
meine
Hand.
Puliyayum
siru
puluvena
karuthidum
In
einem
Moment
der
Liebe
Kadhal
oor
nerathil
betrachtet
man
einen
Tiger
als
kleinen
Wurm,
Thidalayum
kadal
alai
ena
unargirathey
man
fühlt
sogar
einen
Hügel
wie
eine
Meereswoge,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuga Bharathi
Attention! Feel free to leave feedback.