RapResyon - Rezil Ettim Kendimi (feat. Mc Mahmut) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation RapResyon - Rezil Ettim Kendimi (feat. Mc Mahmut)




Rezil Ettim Kendimi (feat. Mc Mahmut)
Унизил я себя (feat. Mc Mahmut)
Her seferinde ben sana kandım aldandım
Каждый раз я тебе верил, обманывался,
İçindeki nefretmi sevgimi anlayamadım
Ненависть в тебе или любовь, я так и не понял.
Ansızın habersiz gözlerine daldım
Неожиданно, невольно в твои глаза я погрузился,
Pişmanlığın acısını şimdi iyi anladım
Горечь сожаления сейчас я прочувствовал.
Yavaştan yavaştan kaçtın benden
Постепенно, исподволь ты от меня сбежала,
Bir ses seda etmeden ellerin çektin benden
Ни звука не проронив, руки ты от меня отняла.
Sonradan anladım 3 günlük sevmissin sen
Потом я понял, три дня ты меня любила,
Hergün ağlatırsın derdi ne benlen
Каждый день доводила до слез, зачем же так?
Seni çok seviyorum diyordun sevgin böylemi
Ты говорила тебя очень люблю", так ли выглядит любовь?
Senin kitabında sevmek acı çektirmekmi
В твоей книге любовь - это причинять боль?
Çok pişman olacaksın birgün bu yaptıklarına
Сильно пожалеешь ты однажды о том, что сделала,
Beni bulamayacaksın o zaman yokum hayatta
Не найдешь ты меня тогда, не будет меня в живых.
Sus ses etme çık defol dünyamdan
Замолчи, не говори, убирайся из моей жизни!
Git o şerefsizle kur yaşantını baştan
Иди к тому подлецу, начинай свою жизнь с чистого листа.
Sus ses etme çık defol dünyamdan
Замолчи, не говори, убирайся из моей жизни!
Git o şerefsizle mutlumu olacan
Иди к тому подлецу, будешь ли ты счастлива?
Rezil ettim kendimi dağıttım içtim düştüm
Унизил я себя, сломался, пил, падал,
Ona buna ağladım içimden döküldüm
Всем подряд плакался, изливал душу.
Gülmeyi unuttum kendimi dinlemekten
Радоваться разучился, слушая лишь себя,
Hastalık hastası oldum senin yüzünden
Стал я сам не свой, и всё из-за тебя.
Sevdim diyemi bana böyle yaptın
Это потому, что я любил тебя, ты так поступила?
Sevdim diyemi böyle ağlattın
Это потому, что я любил тебя, ты довела меня до слез?
Sen sevseydin bırakmazdın
Если бы ты любила, ты бы не ушла,
Ben seni hem sevdim hemde taptım
Я же тебя и любил, и боготворил.
Taptım ama sen acımadan yaktın
Боготворил, а ты безжалостно сожгла,
Yıktın beni yalnız bıraktın
Разрушила меня, оставила одного,
Toz pembe hayalleri karartıp
Разрушив радужные мечты,
Beni ellerinle uçuruma attın
Своими руками столкнула меня в пропасть.
Kahretsin ben ne yaptım bu kahpe kadere
Будь проклята, что же я сделал этой шлюхе?
Neyki derdi benle bu kadar dert ne diye
Зачем я ей понадобился, столько проблем из-за меня.
Ben nasıl inanmışım böyle bi sevgiliye
Как я мог поверить такой девушке?
Dostlar tanımaz oldu aşk yaptı beni böyle
Друзья не узнают, вот что любовь со мной сделала.
Ayrılalım deyişi dün gibi aklımda
Ее слова "давай расстанемся" до сих пор в моей голове.
Bana hiç acımadan gitti başka kollara
Без капли жалости ушла она в другие объятия.
Beni yıkan gidişi değil şerefsizliği aslında
Унижает меня не ее уход, а ее низость,
Şimdi o şerefsiz dost bildiğim bir kancıkla
Сейчас она с этим подлецом, которого я считал другом.
Rezil ettim kendimi dağıttım içtim düştüm
Унизил я себя, сломался, пил, падал,
Ona buna ağladım içimden döküldüm
Всем подряд плакался, изливал душу.
Gülmeyi unuttum kendimi dinlemekten
Радоваться разучился, слушая лишь себя,
Hastalık hastası oldum senin yüzünden
Стал я сам не свой, и всё из-за тебя.
Rezil ettim kendimi dağıttım içtim düştüm
Унизил я себя, сломался, пил, падал,
Ona buna ağladım içimden döküldüm
Всем подряд плакался, изливал душу.
Gülmeyi unuttum kendimi dinlemekten
Радоваться разучился, слушая лишь себя,
Hastalık hastası oldum senin yüzünden
Стал я сам не свой, и всё из-за тебя.





Writer(s): Muhammed Eroglu


Attention! Feel free to leave feedback.