Lyrics and translation RapResyon - Taklaya Gelirsin (feat. Myhos)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taklaya Gelirsin (feat. Myhos)
Попадешься на крючок (feat. Myhos)
Yoluma
koyma
engel
kafiyelerim
bugün
belirgin
Не
вставай
на
пути,
рифмы
мои
сегодня
четки
Yüzümdeki
belirgin
izi
gören
adamın
acaba
Тот,
кто
увидит
шрам
на
моем
лице,
интересно,
Götü
yermi
yanıma
yaklaşmaya
şşşş
yaklaş
Осмелится
ли
приблизиться
ко
мне,
шшшш,
подойди
поближе.
Biz
yaparız
adama
her
türlü
mixaj
Мы
с
тобой
сделаем
любой
микс.
Free
shoptan
al
beatlerini
moruk
Приятель,
купи
себе
биты
во
фришопе.
Git
lan
çocuk
dynamic
micle
bana
hava
atma
tırrik
Иди-ка
ты,
мальчик,
нечего
мне
тут
выделываться
со
своим
динамическим
микрофоном.
En
iyisini
yapana
kadar
en
iyi
bu
Пока
не
сделаю
всё
по
высшему
разряду,
буду
делать
так,
как
могу.
Kafa
yormam
rape
forever
Rapo
Парюсь
над
рэпом,
рэп
вечен,
йоу.
Roj
atıp
ot
vurup
çözüm
bumu
Курнул,
забил
косяк,
и
это
всё,
что
ли?
Günde
bi
track
battımı
oğlum
По
треку
в
день
— допишешься,
сынок.
Çektiğiniz
kovanın
içinde
spermim
dolu
В
гильзе,
из
которой
ты
стрелял,
моя
сперма.
Kapa
çeneni
piç
al
bu
rapim
kafa
yapar
Закрой
свой
рот,
ублюдок,
этот
мой
рэп
вскружит
тебе
голову.
Siz
ot
çekerden
park
köşelerinde
Пока
ты
куришь
травку
по
углам
в
парке,
Babanız
evde
ekmek
derdinde
Твой
батя
пахает,
чтобы
заработать
на
хлеб.
Neyin
kafasını
yaşıyor
bu
piçler
Чем
забивают
головы
эти
придурки?
Yas
tutuyo
belli
dede
derine
koydu
Видно,
что
в
трауре,
дед
глубоко
закопал.
Koyduğum
mala
bir
daha
koymam
То,
что
я
отдал,
больше
не
отдам.
Yalama
olana
yol
ver
ustam
С
теми,
кто
лижет
задницы,
прощаюсь,
учитель.
Göt
tavan
hasım
kasıl
asıl
fasıl
şimdi
başlasın
Крыша
едет,
враг
напрягается,
давай
начнём.
Al
içine
içinde
patlasın
için
yansın
niçin
Прими
это,
пусть
взорвется
внутри,
гори
изнутри,
зачем?
Rap
yörene
yakışsın
beni
seven
ayakta
alkışlasın
Пусть
рэп
украшает
эти
края,
пусть
те,
кому
я
нравлюсь,
аплодируют
стоя.
Size
söven
arkanızdan
saydırsın
Пусть
те,
кто
ругает
вас,
поливают
вас
грязью
за
спиной.
Aklın
daralır
taklaya
gelirsin
sesini
duyan
olmaz
Разум
помутится,
попадешься
на
крючок,
тебя
никто
не
услышит.
Bu
deli
durmaz
kesene
kadar
sesini
Этот
псих
не
остановится,
пока
не
заткнет
тебе
глотку.
Yoluna
bak
fırlama
ortaya
yırtık
dondan
düşer
gibi
Смотри,
куда
прешь,
выскочка,
как
будто
с
тебя
штаны
сейчас
сползут.
Biraz
adam
ol
beynine
soktuğum
Будь
мужиком,
бью
тебе
в
голову,
Maymun
bile
senden
sevimli
Даже
обезьяна
милее
тебя.
Size
adam
muamelesi
yapıp
götünüzü
kaldıranlarında
beynini
sikiyim
ki
Трахнуть
бы
мозги
тем,
кто
ведет
себя
с
вами,
как
с
людьми,
и
выносит
вам
мозг.
Adam
sanıyonuz
kendinizi
halbuki
sizde
biliyosunuz
boksunuz
Вы
возомнили
себя
мужчиной,
хотя
сами
знаете,
что
вы
— отстой.
Çok
fazla
koktunuz
buda
benim
sinirimi
bozuyo
Вы
слишком
много
воняете,
и
это
действует
мне
на
нервы.
Aklım
almıyo
sinirimi
bozuk
olan
adam
oluyo
Не
могу
понять,
как
можно
быть
таким
нервным.
Sinirimi
bozuk
olan
adam
oluyo
Как
можно
быть
таким
нервным.
Sinirimi
bozuk
olan
adam
oluyo
Как
можно
быть
таким
нервным.
Sinirimi
bozuk
olan
adam
oluyo
Как
можно
быть
таким
нервным.
Sinirimi
bozuk
olan
adam
oluyo
Как
можно
быть
таким
нервным.
Buda
benim
sinirimi
bozuyo
И
это
действует
мне
на
нервы.
Psikolojisi
bozuk
uçuk
kaçık
hayaller
içinde
koşuyom
У
меня
поехала
крыша,
бегу
с
ненормальными,
бредовыми
мечтами.
Önüme
çıkanda
yer
kısmetini
çekil
yolumdan
Тот,
кто
встанет
на
моем
пути,
потеряет
свой
шанс,
так
что
убирайся
с
дороги.
Dastana
benzemez
bu
işin
rapci
yapmaz
seni
kafandaki
cap
Эта
штука
не
похожа
на
историю,
твоя
кепка
не
сделает
из
тебя
рэпера.
Önce
adam
olacaksın
neymiş
önce
adam
olacaksın
Сначала
нужно
стать
человеком,
понимаешь,
сначала
нужно
стать
человеком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Muhammed Eroglu
Attention! Feel free to leave feedback.