Lyrics and translation Rapadura - Hall of Fame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey!
Rapadura!
Steve
B!
Эй!
Rapadura!
Стив
Б!
Natureza
expulsa
quem
faz
mal
Природа
изгоняет
тех,
кто
творит
зло
Desumanos,
são
os
tais
homens
de
bens
Бесчеловечные
- это
те
самые
богачи
O
animal
segue
irracional
Животное
остается
иррациональным
Aqui
tudo
tem
um
preço,
tu
só
vale
é
o
que
tu
tens
Здесь
все
имеет
цену,
ты
стоишь
только
того,
что
имеешь
Nunca
pode
esquecer
de
onde
tu
vem
Никогда
не
забывай,
откуда
ты
родом
Pra
saber
a
direção
pra
onde
tu
vai
Чтобы
знать,
куда
ты
идешь
Tá
difícil
saber
quem
é
quem?
Трудно
понять,
кто
есть
кто?
Em
tempo
de
pandemia
toda
essa
máscara
cai
Во
время
пандемии
все
эти
маски
падают
É
o
corona
vírus
Это
коронавирус
Veio
de
carona
porque
o
homem
é
o
vírus
Приехал
без
билета,
потому
что
человек
- это
вирус
Sombra
e
delírio
Тень
и
бред
Cego
pelo
ego,
sua
fome
não
consome
o
que
há
de
bom
nos
papiros
Ослепленный
эго,
твой
голод
не
поглощает
то
хорошее,
что
есть
в
папирусах
Não
me
dê
lírio
Не
дари
мне
лилии
Sanguessuga
sua
sede
se
desliga
da
justiça
Пиявка,
твоя
жажда
отключается
от
справедливости
Onde
estão
super
heroes?
Где
супергерои?
Sobre
o
declínio
О
падении
É
muita
pressão,
vivo
a
depressão
sobre
a
opressão
do
martírio
Это
слишком
большое
давление,
я
живу
в
депрессии
от
угнетения
мученичества
Como
vampiros
Как
вампиры
Querem
a
escuridão
pra
ter
brilho
Хотят
темноты,
чтобы
сиять
Mundo
de
ilusão
tira
sua
visão
com
colírio
Мир
иллюзий
забирает
твое
зрение
каплями
для
глаз
Ambição
entre
cílios
Амбиции
между
ресницами
Faz
girar
o
globo
ocular
no
teu
celular
Заставляют
вращаться
глазное
яблоко
в
твоем
мобильнике
A
expressão
do
exílio
Выражение
изгнания
Ninguém
mais
conversa,
pois
a
solidão
hoje
é
a
solução
pra
qualquer
situação
dos
teus
filhos
Никто
больше
не
разговаривает,
потому
что
одиночество
сегодня
- это
решение
любой
ситуации
твоих
детей
O
amor
é
o
idioma
e
não
tem
tradução
para
a
introdução
Любовь
- это
язык,
и
нет
перевода
для
вступления
Não
precisamos
falar
não,
só
sentí-lo
Нам
не
нужно
говорить
"нет",
просто
почувствовать
это
Destilam
os
seus
males
dentro
dos
bares
Изливают
свои
беды
в
барах
Já
não
há
jantares
com
familiares
Больше
нет
ужинов
с
семьей
Suas
maquiagens
vendem
imagens
Твой
макияж
продает
образы
Me
cansei
de
ser
ímpar
entre
os
pares
Я
устал
быть
нечетным
среди
пар
Uma
estrela
sozinha
como
antares
Одинокая
звезда,
как
Антарес
No
vermelho
do
sangue
de
milhares
В
красном
цвете
крови
тысяч
Escorpião
no
deserto
Kalahari
Скорпион
в
пустыне
Калахари
E
o
veneno
no
teto
é
o
underground
И
яд
на
потолке
- это
андеграунд
Sedentários,
limitados
à
um
salário,
só
que
eu
penso
ao
contrário
Сидящие,
ограниченные
зарплатой,
но
я
думаю
наоборот
Virei
nômade,
missionário,
legendário
Я
стал
кочевником,
миссионером,
легендой
Inverti
o
fuso
horário,
a
base
é
o
topo
da
pirâmide
Перевернул
часовой
пояс,
основание
- это
вершина
пирамиды
Cairão
do
Hall
of
Fame
Упадут
из
Зала
Славы
Eu
tomo
o
controle
desse
rap
game
Я
беру
под
контроль
эту
рэп-игру
Profissão
de
risco,
eu
faço
isso
bem
Рискованная
профессия,
я
делаю
это
хорошо
Minhas
filhas,
minha
família,
minha
real
gang
Мои
дочери,
моя
семья
- моя
настоящая
банда
Cairão
do
Hall
of
Fame
Упадут
из
Зала
Славы
Eu
tomo
o
controle
desse
rap
game
Я
беру
под
контроль
эту
рэп-игру
Profissão
de
risco,
eu
faço
isso
bem
Рискованная
профессия,
я
делаю
это
хорошо
Minhas
filhas,
minha
família,
minha
real
gang
Мои
дочери,
моя
семья
- моя
настоящая
банда
No
silêncio
escuto
a
voz
do
mundo
vão
В
тишине
я
слышу
голос
пустого
мира
Eu
mergulho
e
o
fundo
falso
oculta
o
chão
Я
ныряю,
и
фальшивое
дно
скрывает
землю
Sou
um
tesouro
bruto
lapidado
a
mão
Я
- необработанное
сокровище,
отшлифованное
вручную
Contra
fluxo
do
fluxo
padrão
Против
течения
стандартного
потока
Nunca
me
decifra
num
único
refrão
Никогда
не
разгадаешь
меня
по
одному
припеву
Me
dê
cifra
e
eu
faço
música
além
cifrão
Дай
мне
шифр,
и
я
сделаю
музыку
за
пределами
знака
доллара
Se
o
produto
é
fútil
é
inútil
ou
não?
Если
продукт
бесполезен,
он
бесполезен
или
нет?
Manípulo
notas,
lucro
na
canção
Манипулирую
нотами,
прибыль
в
песне
Somos
imigrantes,
cada
mente
é
um
universo
Мы
- иммигранты,
каждый
разум
- это
вселенная
Põe
a
mochila
no
ombro
e
vai
ao
encontro
do
eterno
Положи
рюкзак
на
плечо
и
иди
навстречу
вечности
Nossa
casa
é
todo
canto
e
nenhum
canto
e
tão
fraterno
como
o
interno
Наш
дом
- это
каждый
уголок
и
ни
один
уголок,
и
такой
же
братский,
как
и
внутренний
No
calor
do
campo
que
migra
do
interior
В
тепле
поля,
которое
мигрирует
изнутри
Quando
tô
distante
é
que
eu
consigo
sentir
perto
Когда
я
далеко,
я
могу
чувствовать
себя
близко
Caminhando
em
escombros
eu
demonstro
meu
afeto
Идя
по
обломкам,
я
демонстрирую
свою
привязанность
Porque
somos
uma
familia
em
desencontro
paralelo
Потому
что
мы
- семья
в
параллельной
разлуке
Em
deserto
é
que
nós
apegamos
e
vamos
ao
exterior
В
пустыне
мы
цепляемся
и
идем
во
внешний
мир
Estrangeiros
estranhos
são
escravos
Чужие
иностранцы
- рабы
Forasteiros
demônios
ganham
donos,
viram
soldados
Чужаки-демоны
получают
хозяев,
становятся
солдатами
São
desalmados,
dizimados
Они
бездушные,
уничтоженные
Armados
matam
sonhos
Вооруженные
убивают
мечты
Desunidos
por
conta
dos
Estados
Разобщены
из-за
государств
São
punidos
em
troncos
como
errôneos
Наказаны
в
колодках,
как
ошибочные
Pagam
pedágio
Платят
пошлину
Sofrem
naufrágio
Терпят
кораблекрушение
Afogados
em
prantos
por
patronos
Утопают
в
слезах
по
покровителям
Vi
o
futuro
no
escuro
e
almas
acenderem
Я
видел
будущее
в
темноте,
и
души
загораются
Fazem
o
incomum
quando
se
juntam
os
superpoderes
Они
делают
необычное,
когда
объединяют
свои
сверхспособности
Nesse
submundo
vale
tudo
pra
sobreviverem
В
этом
подземном
мире
все
средства
хороши,
чтобы
выжить
Pontos
em
comum,
somos
um
contra
todos
eles
Общие
точки,
мы
- одни
против
всех
них
Dão
a
fuga
dessa
prisão
Дают
побег
из
этой
тюрьмы
Todos
pela
luta
da
abolição
para
o
amanhã
romperem
Все
за
борьбу
за
отмену,
чтобы
завтра
наступил
рассвет
Ruptura,
subversão
Разрыв,
подрыв
Nova
arquitetura
da
revolução
Новая
архитектура
революции
Livres
todos
podem
serem
Свободными
могут
быть
все
Nada
prende
um
pensamento
indômito
Ничто
не
сдерживает
необузданную
мысль
Nada
paga
o
que
transcende
o
sinônimo
Ничто
не
оплатит
то,
что
выходит
за
рамки
синонима
O
que
me
estende
à
um
sentimento
antagônico
То,
что
распространяет
меня
на
противоположное
чувство
Surpreende
o
fundamento
maçônico
Удивляет
масонский
фундамент
Cairão
do
Hall
of
Fame
Упадут
из
Зала
Славы
Eu
tomo
o
controle
desse
rap
game
Я
беру
под
контроль
эту
рэп-игру
Profissão
de
risco,
eu
faço
isso
bem
Рискованная
профессия,
я
делаю
это
хорошо
Minhas
filhas,
minha
família,
minha
real
gang
Мои
дочери,
моя
семья
- моя
настоящая
банда
Cairão
do
Hall
of
Fame
Упадут
из
Зала
Славы
Eu
tomo
o
controle
desse
rap
game
Я
беру
под
контроль
эту
рэп-игру
Profissão
de
risco,
eu
faço
isso
bem
Рискованная
профессия,
я
делаю
это
хорошо
Minhas
filhas,
minha
família,
minha
real
gang
Мои
дочери,
моя
семья
- моя
настоящая
банда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Igor Almeida Do Santos
Attention! Feel free to leave feedback.