Rapaz 100 Juiz feat. Calema & Klasszik - Preparado - translation of the lyrics into German

Preparado - Calema , Rapaz 100 Juiz translation in German




Preparado
Bereit
Bu sabi oras ki bu sa grita ma bo é um player for life
Du weißt, wie du verkündest, dass du ein Player fürs Leben bist
Imposível tem um namoradu
Unmöglich, eine Freundin zu haben
Muitu menus um wife
Noch viel weniger eine Ehefrau
Na korason bu ka ta manda
Über dein Herz bestimmst du nicht
Sempri ta txiga tempu ki ta parsi kel algen
Es kommt immer die Zeit, da erscheint diese eine Person
Ki ta fasi bu vida anda
Die dein Leben in Bewegung bringt
Ta kalma bu alma
Deine Seele beruhigt
Ta da bu vida sintidu
Deinem Leben Sinn gibt
Kel algen ki ta dau vontadi dal bu apilidu
Diese Person, die dich dazu bringt, ihr deinen Nachnamen geben zu wollen
N pasa txeu tempu na vida na tenta finta relason
Ich habe viel Zeit im Leben damit verbracht, Beziehungen auszuweichen
Skiva tentativa di fitxam na um prizón
Versuchen ausgewichen, mich in einem Gefängnis einzusperren
Ivita espectativa di kriá mas um paixon
Die Erwartung vermieden, eine weitere Leidenschaft zu entwickeln
Alternativa des nha vida é desliga nha emoson
Die Alternative für mein Leben war, meine Emotionen abzuschalten
Pamó nu sufri na pasádu
Weil wir in der Vergangenheit gelitten haben
Nós tudu tem kel trauma, kel algen eradu
Wir alle haben dieses Trauma, diese falsche Person
Ki abri kel nos frida ki nem tempu inda ta fitxa
Die diese unsere Wunde geöffnet hat, die selbst die Zeit noch nicht geschlossen hat
Medu torna mágua nu prifiri nem ka riska
Aus Angst, wieder verletzt zu werden, ziehen wir es vor, es gar nicht erst zu riskieren
Pasa di kama em kama sempri n ta xinti karenti
Von Bett zu Bett gehend, fühlte ich mich immer bedürftig
Ka tem mudjer ki txiga si bo é ka omi sufisienti
Keine Frau genügt, wenn du selbst nicht Mann genug bist
Bo fazem pensa diferenti
Du hast mich dazu gebracht, anders zu denken
Ta nansi flor na lixu basta rega kel simenti
Eine Blume kann im Müll wachsen, man muss nur den Samen gießen
Djam sta prontu, prontu pa larga tudu
Ich bin bereit, bereit, alles hinter mir zu lassen
Um obrigadu sinseru, akredita bem la di fundu
Ein aufrichtiges Dankeschön, glaub mir, es kommt von ganz tief drinnen
Nha maior prizenti é um futuru ku bo djuntu
Mein größtes Geschenk ist eine Zukunft mit dir zusammen
I bu kre ser mudjer di omi mas filis di mundu?
Und willst du die Frau des glücklichsten Mannes der Welt sein?
Mi n bem di lonji, lonji di nha pasadu
Ich komme von weit her, weit weg von meiner Vergangenheit
Txigaba li ka fasi parti nha planu
Hier anzukommen war nicht Teil meines Plans
Bu korda um omi ki ka kria kordá
Du hast einen Mann geweckt, der nicht aufwachen wollte
N sta larga tudu, djam sta preparadu
Ich lasse alles los, ich bin bereit
Mi n bem di lonji, lonji di nha pasadu
Ich komme von weit her, weit weg von meiner Vergangenheit
Txigaba li ka fasi parti nha planu
Hier anzukommen war nicht Teil meines Plans
Bu korda um omi ki ka kria kordá
Du hast einen Mann geweckt, der nicht aufwachen wollte
N sta larga tudu, djam sta preparadu
Ich lasse alles los, ich bin bereit
Sigui, sigui bu korason
Folge, folge deinem Herzen
Sin, si ki nos tudu ta fladu
Ja, so wird es uns allen gesagt
Kal pedasu ke pam sigui si korason sta kebradu?
Welchem Stück soll ich folgen, wenn das Herz gebrochen ist?
Mundu di korason partidu
Welt der gebrochenen Herzen
Muitu pai i poku maridu
Viele Väter und wenige Ehemänner
També n nota muti mãi i poku esposa
Ich bemerke auch viele Mütter und wenige Ehefrauen
Nes mundu li bo é mudjer di nha vida
In dieser Welt bist du die Frau meines Lebens
Mi ku nha kabesa na um sison di terapia
Ich mit meinem Kopf in einer Therapiesitzung
Pididus i pididus di diskulpa
Entschuldigungen über Entschuldigungen
Dia siguinti torna korda ku des kulpa
Am nächsten Tag wieder mit dieser Schuld aufwachen
Muti korti ku kontinuason
Viele Affären mit Fortsetzung
Ti bo atxa dona di bu korason
Bis du die Herrin deines Herzens findest
Finalmenti, nha korason dja konkorda ku nha menti
Endlich ist mein Herz mit meinem Verstand einig
Baby versu di es tipu debi termina tipu
Baby, ein Vers wie dieser sollte enden wie
Bu kolar kombinadu ku bu brinku
Deine Halskette passend zu deinem Ohrring
Kel altar i brilhu di bu vistidu
Dieser Altar und der Glanz deines Kleides
Prontu mi dja sta, mi n spera ma padri sta
Bereit bin ich schon, ich hoffe, der Priester ist es auch
Mi n bem di lonji, lonji di nha pasadu
Ich komme von weit her, weit weg von meiner Vergangenheit
Txigaba li ka fasi parti nha planu
Hier anzukommen war nicht Teil meines Plans
Bu korda um omi ki ka kria kordá
Du hast einen Mann geweckt, der nicht aufwachen wollte
N sta larga tudu, djam sta preparadu
Ich lasse alles los, ich bin bereit
Mi n bem di lonji, lonji di nha pasadu
Ich komme von weit her, weit weg von meiner Vergangenheit
Txigaba li ka fasi parti nha planu
Hier anzukommen war nicht Teil meines Plans
Bu korda um omi ki ka kria kordá
Du hast einen Mann geweckt, der nicht aufwachen wollte
N sta larga tudu, djam sta preparadu
Ich lasse alles los, ich bin bereit
Mi n bem di lonji, lonji di nha pasadu
Ich komme von weit her, weit weg von meiner Vergangenheit
Txigaba li ka fasi parti nha planu
Hier anzukommen war nicht Teil meines Plans
Bu korda um omi ki ka kria kordá
Du hast einen Mann geweckt, der nicht aufwachen wollte
N sta larga tudu, djam sta preparadu
Ich lasse alles los, ich bin bereit
(Oh nha mãi)
(Oh meine Mutter)
Gósi n ta ranja um bom nora pa bo
Jetzt finde ich eine gute Schwiegertochter für dich
Kel é kel son ka podi kanta mi so
Das ist der Klang, den ich nicht allein singen kann
Su sta xintim, dexam odja bu mon
Wenn du mich fühlst, lass mich deine Hand sehen
Gósi n ta ranja um bom nora pa bo
Jetzt finde ich eine gute Schwiegertochter für dich
Kel é kel son ka podi kanta mi so
Das ist der Klang, den ich nicht allein singen kann
Su sta xintim, dexam odja bu mon
Wenn du mich fühlst, lass mich deine Hand sehen
Mi n bem di lonji, lonji di nha pasadu
Ich komme von weit her, weit weg von meiner Vergangenheit
Txigaba li ka fasi parti nha planu
Hier anzukommen war nicht Teil meines Plans
Bu korda um omi ki ka kria kordá
Du hast einen Mann geweckt, der nicht aufwachen wollte
N sta larga tudu, djam sta preparadu
Ich lasse alles los, ich bin bereit





Writer(s): Nelson Anibal Semedo De Sousa, Antonio Mendes Ferreira, Erdzan Saidov, Fradique Mendes Ferreira, Carlos Manuel Lopes Do Livramento Monteiro, Pericles Octaviano Lopes Da Costa


Attention! Feel free to leave feedback.