Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
決してそれは軽い
Es
ist
sicher
kein
leichter
過ぎた道
der
vergangene
Pfad...
男の子には担いだ意地が
Es
bedeutet,
dass
Jungs
ihren
Stolz
あるってことなんだ
tragen,
weißt
du.
オーバーランする勢いで
Mit
einem
Schwung,
der
über
das
Ziel
hinausschießt,
どうかなっちまうような速度
einer
Geschwindigkeit,
bei
der
man
fast
durchdreht.
考えていた憶測より
Anders
als
vermutet,
ガタは早くくるらしい
kommt
der
Verschleiß
anscheinend
früher.
ドクドクと流れる赤い誓い
Der
rote
Schwur,
der
pulsierend
fließt.
視界ボヤけ約束もイマイチだ
Die
Sicht
verschwimmt,
Versprechen
sind
auch
nicht
das
Wahre.
苦い思いすり潰して
Bittere
Gedanken
zermahlen,
倒れるとしても前にめりだ
selbst
wenn
ich
falle,
falle
ich
nach
vorn.
流した涙は数え切れず
Die
vergossenen
Tränen
sind
zahllos,
隠し切れずに腫らす瞼
nicht
ganz
zu
verbergen,
geschwollene
Lider.
明日もあるさ
Es
gibt
auch
ein
Morgen.
無クナッタラ想イハ
Wenn
sie
weg
sind,
die
Gefühle,
何処ヘ行クンダ
wohin
gehen
sie
dann?
貴方に届くようにあげた声
Die
Stimme,
die
ich
erhob,
damit
sie
Dich
erreicht,
このメロディーと
zusammen
mit
dieser
Melodie
一緒に風が乗せ
trägt
der
Wind
sie
fort.
伝えたい言葉は一言でも
Auch
wenn
das
Wort,
das
ich
übermitteln
will,
nur
eines
ist:
ありがとう貴方の所へと
Danke,
zu
Dir.
繋いだ手じゃ辛いだけだ
Verbundene
Hände
sind
nur
schmerzhaft.
耐えられないコトバを
Unerträgliche
Worte
möchte
何が不安で何が安心
Was
ist
Angst,
was
ist
Sicherheit?
繰り返しの無限のループ
Eine
sich
wiederholende
Endlosschleife.
むせつつも
Obwohl
ich
mich
verschluckte,
飲み込んだスープ
die
Suppe,
die
ich
schluckte.
何故か自然と塩分が増す
Irgendwie
nimmt
der
Salzgehalt
von
selbst
zu.
センスじゃなくて想いさ
Es
ist
nicht
Talent,
es
sind
die
Gefühle.
一寸法師
一句投じる
Issun-bōshi,
der
einen
Vers
wirft.
メロディライン
die
Melodielinie.
自分現在への未来に立つ
Ich
stehe
in
meiner
Gegenwart,
der
Zukunft
zugewandt.
調子どう相思相愛
Wie
geht's?
Gegenseitige
Liebe.
今の俺は放心状態
Ich
bin
jetzt
wie
betäubt.
生と死取引し放題
Leben
und
Tod,
Handel
nach
Belieben.
眼閉じるさながら
Schließe
die
Augen,
gleichsam
ふと浮かんだ一言
Plötzlich
kam
mir
ein
Wort
in
den
Sinn:
返事は何もない
Es
gibt
keine
Antwort.
貴方に届くようにあげた声
Die
Stimme,
die
ich
erhob,
damit
sie
Dich
erreicht,
このメロディーと
zusammen
mit
dieser
Melodie
一緒に風が乗せ
trägt
der
Wind
sie
fort.
伝えたい言葉は一言でも
Auch
wenn
das
Wort,
das
ich
übermitteln
will,
nur
eines
ist:
ありがとう貴方の所へと
Danke,
zu
Dir.
歩いた道
Der
Weg,
den
ich
ging,
軽い旅路じゃぁないけれど
kein
leichter
Weg,
aber
過ぎた道
der
vergangene
Pfad...
男の子には担いだ
Es
bedeutet
eben,
dass
Jungs
意地があるってことさ
ihren
Stolz
tragen.
何が不安で何が安心
Was
ist
Angst,
was
ist
Sicherheit?
繰り返しの無限のループ
Eine
sich
wiederholende
Endlosschleife.
むせつつも飲み込んだスープ
Obwohl
ich
mich
verschluckte,
die
Suppe,
die
ich
schluckte.
何故か自然と塩分が増す
Irgendwie
nimmt
der
Salzgehalt
von
selbst
zu.
貴方に届くようにあげた声
Die
Stimme,
die
ich
erhob,
damit
sie
Dich
erreicht,
このメロディーと
zusammen
mit
dieser
Melodie
一緒に風が乗せ
trägt
der
Wind
sie
fort.
伝えたい言葉は一言でも
Auch
wenn
das
Wort,
das
ich
übermitteln
will,
nur
eines
ist:
ありがとう貴方の所へと
Danke,
zu
Dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): らっぷびと, Ironika, ironika
Album
RAP BEAT
date of release
06-08-2008
Attention! Feel free to leave feedback.