Lyrics and translation Rapcore - Vittima Di Stato - Deal Pacino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vittima Di Stato - Deal Pacino
Жертва государства - Deal Pacino
Intro
dal
film
"I
cento
passi"
Вступление
из
фильма
"Сто
шагов"
Ma
tu
non
lo
capisci
che
se
parli
così
quelli
ti
ammazzano?
Но
ты
же
не
понимаешь,
что
если
ты
так
говоришь,
эти
ребята
тебя
убьют?
E
se
quelli
m'ammazzano
tu
che
cosa
fai?
А
если
эти
ребята
меня
убьют,
ты
что
будешь
делать?
Già
molto
tempo
fa
a
Cinisi
in
Sicilia
Давным-давно
в
Чинизи,
на
Сицилии,
Nasco
senza
brindisi
ne
stappi
di
bottiglia
Я
родился
без
тостов
и
откупоренных
бутылок.
Fu
li
che
capì
che
il
nemico
era
in
famiglia
Именно
там
я
понял,
что
враг
был
в
семье.
Ho
deciso
che
avrei
inciso
delle
note
di
guerriglia
Я
решил,
что
запишу
ноты
партизанской
войны.
Ed
inizia
la
mia
inutile
ricerca
di
giustizia
И
начинается
мой
бесполезный
поиск
справедливости.
Tutti
quanti
sanno
ma
il
tiranno
il
popolo
lo
vizia
Все
знают,
но
тиран
балует
народ.
Non
diranno
niente,
temono
la
sua
milizia
Они
ничего
не
скажут,
боятся
его
ополчения.
Io
figlio
di
un
mafioso
doc
e
della
sua
sporcizia
Я,
сын
настоящего
мафиози
и
его
грязи,
Dovetti
decidere
non
ero
come
loro
Должен
был
принять
решение,
я
не
был
таким,
как
они.
Uccidere
innocenti
no
non
era
il
mio
lavoro
Убивать
невинных,
нет,
это
была
не
моя
работа.
Trovo
dei
guadagni,
raduno
i
miei
compagni
Я
нахожу
заработок,
собираю
своих
товарищей,
Metto
su
una
radio
e
poi
che
Dio
mi
accompagni
Создаю
радиостанцию,
и
пусть
Бог
мне
поможет.
Deludo
anche
mio
padre
ma
la
dignità
non
cade
Я
разочаровал
и
своего
отца,
но
достоинство
не
падает.
Pronuncio
quel
nome
e
c'è
timore
per
le
strade
Я
произношу
это
имя,
и
на
улицах
царит
страх.
Mi
sento
un
prigioniero
visto
come
uno
straniero
Я
чувствую
себя
пленником,
меня
видят
как
чужака.
Per
molti
un
fallito
ma
per
altri
un
condottiero!
Для
многих
я
неудачник,
но
для
других
— вождь!
Io
non
capisco
ma
perché
non
finisci
gli
studi?
Я
не
понимаю,
почему
ты
не
заканчиваешь
учебу?
Tu
lo
vuoi
lasciare
questo
cesso
di
paese?
Ты
хочешь
покинуть
эту
дыру?
Ti
aiuto
io,
però
tu
mi
devi
promettere
Я
помогу
тебе,
но
ты
должен
мне
пообещать,
Che
ti
levi
tutte
queste
minchiate
in
testa
sulla
mafia
Что
выбросишь
из
головы
всю
эту
чушь
про
мафию.
Certo,
quando
si
parla
di
mafia
tutti
sull'attenti!
Конечно,
когда
речь
заходит
о
мафии,
все
по
стойке
смирно!
Tu
e
gli
amicii
tuoi
vi
credete
i
padreterni
di
Cinisi
Ты
и
твои
дружки
возомнили
себя
хозяевами
Чинизи.
Baciamo
le
mani
don
Tano!
Целуем
руки,
дон
Тано!
Pulisco
un
po'
di
infetto
ma
il
male
è
alla
radice
Я
очищаю
немного
заразы,
но
зло
в
корне.
Io
adesso
rappresento
chi
ha
le
palle
e
ve
lo
dice
Теперь
я
представляю
тех,
у
кого
есть
яйца,
чтобы
сказать
вам
это.
La
mia
terra
è
bella
ma
il
paesaggio
si
rattrista
Моя
земля
прекрасна,
но
пейзаж
становится
грустным,
Se
sei
un
antifascista
socialista
di
sinistra
Если
ты
антифашист,
социалист
левых
взглядов.
È
una
lotta
continua
dalla
sera
alla
mattina
Это
непрерывная
борьба
с
вечера
до
утра.
Comizi,
occupazioni
e
mi
guadagno
la
mia
stima
Митинги,
оккупации,
и
я
зарабатываю
свое
уважение.
Ho
la
mafia
che
mi
caccia,
non
sopporta
la
mia
satira
Мафия
преследует
меня,
она
не
выносит
моей
сатиры.
Giro
a
testa
alta
e
con
la
pistola
scarica
Я
хожу
с
высоко
поднятой
головой
и
с
незаряженным
пистолетом.
Ogni
infamia,
ogni
calla
voglio
comunicarla
Каждую
подлость,
каждую
деталь
я
хочу
донести.
La
mia
è
una
voce
scomoda
vogliono
azzittarla
Мой
голос
неудобен,
они
хотят
заставить
меня
замолчать.
In
radio
ascoltate
è
un
cronista
che
vi
parla
По
радио
слышите,
это
говорит
вам
репортер
Di
casi
irrisolti,
troppi
torti
e
morti
a
galla
О
нераскрытых
делах,
слишком
много
несправедливости
и
смертей.
Sale
la
tensione
la
situazione
è
drastica
Напряжение
растет,
ситуация
критическая.
Ma
non
mi
rassegno
sotto
il
segno
della
svastica
Но
я
не
сдаюсь
под
знаком
свастики.
Capisco
che
mi
aspetta
ma
non
mi
spaventa
Я
понимаю,
что
меня
ждет,
но
это
меня
не
пугает.
Non
tremo
e
non
temo
anche
la
fine
più
cruenta!
Я
не
дрожу
и
не
боюсь
даже
самой
жестокой
кончины!
Ora
smontate
tutto!
А
теперь
все
убирайте!
Noi
non
togliamo
niente!
Мы
ничего
не
уберем!
Ora
togliete
tutto,
Сейчас
же
уберите
все,
Togliete
tutti
questi
cartelli
e
ve
ne
tornate
subito
a
casa!
Снимите
все
эти
плакаты
и
немедленно
возвращайтесь
домой!
La
nostra
costituzione
sancisce
la
libertà
di
parola!
Наша
конституция
гарантирует
свободу
слова!
Ma
quale
libertà
di
parola!
Какая
свобода
слова!
Onda
pazza
in
radio
passa
il
mio
programma
Безумная
волна,
по
радио
идет
моя
программа.
Causa
pochi
sorrisi
numerose
crisi
e
dramma
Вызывает
мало
улыбок,
много
кризисов
и
драмы.
Mia
madre
non
si
calma,
prega,
le
lacrime
le
spreca
Моя
мать
не
может
успокоиться,
молится,
тратит
слезы.
So
bene
dove
vado
mai
andato
alla
cieca
Я
хорошо
знаю,
куда
иду,
никогда
не
шел
вслепую.
Credo
nella
mia
democrazia
proletaria
Я
верю
в
свою
пролетарскую
демократию.
Scrivo
contro
il
marcio
e
il
corrotto
dell'Italia
Я
пишу
против
гнили
и
коррупции
Италии.
Per
questo
che
il
mio
corpo
nemmeno
tocca
il
suolo
Поэтому
мое
тело
даже
не
коснется
земли,
Ma
salta
in
aria
morto
avvolto
nel
tritolo
А
взлетит
на
воздух,
мертвое,
окутанное
тротилом.
Oggi
nove
Maggio
finisce
il
mio
coraggio
Сегодня,
девятого
мая,
заканчивается
мое
мужество.
Ostaggio
della
realtà
che
porto
nel
linguaggio
Заложник
реальности,
которую
я
несу
в
своих
словах.
Questo
è
un
giorno
triste
che
rovina
e
sporca
la
fedina
Это
печальный
день,
который
портит
и
пачкает
репутацию
Di
uno
stato
che
ammutina
chi
non
gli
si
inchina!
Государства,
которое
уничтожает
тех,
кто
ему
не
подчиняется!
Deal
Pacino
ve
l'ha
solo
raccontato
Deal
Pacino
тебе
это
только
рассказал
Di
un
altra
vittima
di
stato!
О
еще
одной
жертве
государства!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Intifada
date of release
04-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.