Raphael - Mariposa - translation of the lyrics into German

Mariposa - Raphaeltranslation in German




Mariposa
Schmetterling
¿Cómo se puede sostener
Wie kann man das festhalten,
Todo el pasado que nos queda por delante?
all die Vergangenheit, die noch vor uns liegt?
No quiero ese alma de papel
Ich will diese Seele aus Papier nicht,
Ni aquellas alas rotas que me regalaste
noch die gebrochenen Flügel, die du mir geschenkt hast.
¿Y Cómo puedo descansar
Und wie kann ich mich ausruhen,
Si mi cuerpo es todo alas?
wenn mein Körper nur aus Flügeln besteht?
Si todo vuelve a despertar
Wenn alles wieder erwacht?
Yo no
Ich will
Quiero ser la mariposa
nicht der Schmetterling sein,
Yo no, no, no, no, no, no, no, no
Ich will nicht, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein,
Que el suelo tiene mucho más de
denn der Boden hat viel mehr von mir
Y que esta vida no me debe más
und dieses Leben schuldet mir nichts mehr.
Qué bien me sienta la verdad
Wie gut mir die Wahrheit bekommt,
Qué bien me saben los bocados de la vida
wie gut mir die Bissen des Lebens schmecken.
Si tengo un día para amar
Wenn ich einen Tag zum Lieben habe,
Me iré cantándote al compás de tus heridas
werde ich gehen und dir im Takt deiner Wunden singen.
Y yo prefiero caminar
Und ich ziehe es vor zu gehen,
Que las alas duran poco
denn Flügel halten nicht lange.
¿Qué más da
Was macht es schon,
Si me equivoco?
wenn ich mich irre?
Yo no
Ich will
No quiero ser la mariposa
nicht der Schmetterling sein,
Yo no, no, no, no, no, no, no, no
Ich will nicht, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein,
Que el suelo tiene mucho más de
denn der Boden hat viel mehr von mir
Y que esta vida no me debe más
und dieses Leben schuldet mir nichts mehr.
Yo
Ich
Yo me conformo con la mitad
Ich gebe mich mit der Hälfte zufrieden.





Writer(s): Pablo Jose Lopez Jimenez


Attention! Feel free to leave feedback.