Raphael - Que Nadie Sepa Mi Sufrir - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Raphael - Que Nadie Sepa Mi Sufrir




Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Keiner soll mein Leid erfahren
Ni te extrañes
Wundere dich nicht,
Si te digo lo que fuiste
wenn ich dir sage, was du warst,
Una ingrata
eine Undankbare
Con mi pobre corazón
mit meinem armen Herzen.
Porque el brillo
Denn der Glanz
De tus lindos ojos negros
deiner schönen schwarzen Augen
Alumbraron el camino
erleuchtete den Weg
De otro amor
einer anderen Liebe.
Y pensar que te adoraba tiernamente
Und zu denken, dass ich dich zärtlich verehrte,
Que a tu lado como nunca me sentí
dass ich mich an deiner Seite wie nie zuvor fühlte,
Y por esas cosas raras
und wegen dieser seltsamen Dinge,
Que hay por la vida
die es im Leben gibt,
Sin el beso de tu boca yo me vi
fand ich mich ohne den Kuss deines Mundes wieder.
Amor de mis amores
Liebe meines Lebens,
Dueña mía que me hiciste
meine Herrin, was hast du mir angetan,
Que no puedo consolarme
dass ich mich nicht trösten kann,
Sin poderte contemplar
ohne dich erblicken zu können.
Ya que pagaste mal
Da du meine aufrichtige Zuneigung
Mi cariño tan sincero
schlecht vergolten hast,
Lo que conseguirás
wirst du nur erreichen,
Que ni te nombre nunca más
dass ich dich nie mehr erwähne.
Amor de mis amores
Liebe meines Lebens,
Si dejaste de quererme
wenn du aufgehört hast, mich zu lieben,
No hay cuidado que la gente
ist es egal, dass die Leute
De ésto no se enterará
davon nichts erfahren werden.
Qué gano con decir
Was gewinne ich damit, zu sagen,
Que otro amor cambio mi suerte
dass eine andere Liebe mein Schicksal verändert hat?
Se burlarán de
Sie werden sich über mich lustig machen,
Que nadie sepa mi sufrir
keiner soll mein Leid erfahren.
Y pensar que te adoraba tiernamente
Und zu denken, dass ich dich zärtlich verehrte,
Que a tu lado como nunca me sentí
dass ich mich an deiner Seite wie nie zuvor fühlte,
Y por esas cosas raras
und wegen dieser seltsamen Dinge,
Que hay por la vida
die es im Leben gibt,
Sin el beso de tu boca yo me vi
fand ich mich ohne den Kuss deines Mundes wieder.
Pero ni te extrañes
Aber wundere dich nicht,
Si te digo lo que fuiste
wenn ich dir sage, was du warst,
Una ingrata
eine Undankbare
Con mi pobre corazón
mit meinem armen Herzen.
Porque el brillo
Denn der Glanz
De tus lindos ojos negros
deiner schönen schwarzen Augen
Alumbraron el camino de otro amor
erleuchtete den Weg einer anderen Liebe.
Amor, amor, amor, ay
Liebe, Liebe, Liebe, ach,
Amor de mis amores
Liebe meines Lebens,
Dueña mía que me hiciste
meine Herrin, was hast du mir angetan,
Que no puedo consolarme
dass ich mich nicht trösten kann,
Sin poderte contemplar
ohne dich erblicken zu können.
Ya que pagaste mal
Da du meine aufrichtige Zuneigung
Mi cariño tan sincero
schlecht vergolten hast,
Lo que conseguirás
wirst du nur erreichen,
Que ni te nombre nunca más
dass ich dich nie mehr erwähne.
Amor de mis amores
Liebe meines Lebens,
Si dejaste de quererme
wenn du aufgehört hast, mich zu lieben,
No hay cuidado que la gente
ist es egal, dass die Leute
De ésto no se enterará
davon nichts erfahren werden.
Qué gano con decir
Was gewinne ich damit, zu sagen,
Que otro amor cambió mi suerte
dass eine andere Liebe mein Schicksal verändert hat?
Se burlarán de
Sie werden sich über mich lustig machen,
Que nadie sepa mi sufrir
keiner soll mein Leid erfahren.





Writer(s): Enrique Dizeo, Angel Amato


Attention! Feel free to leave feedback.