Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calda Estate (Dove Sei)
Heißer Sommer (Wo bist du)
Calda
estate
non
si
riesce
a
far
più
niente
Heißer
Sommer,
man
kann
nichts
mehr
tun
Che
morire
sotto
il
sole
tra
le
gabole
e
la
gente
Als
in
der
Sonne
zu
sterben,
inmitten
des
Durcheinanders
und
der
Leute
E
non
so
più
dove
andare
ma
non
voglio
questa
gente
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
wohin
ich
gehen
soll,
aber
ich
will
diese
Leute
nicht
Dove
sei,
dove
sei,
dove
sei,
dove
sei
Wo
bist
du,
wo
bist
du,
wo
bist
du,
wo
bist
du
Mi
rinfranco
faccio
un
bagno
dentro
il
sole
Ich
erfrische
mich,
nehme
ein
Bad
in
der
Sonne
Dopo
scopa
nella
scuola
vuota
come
un
capannone
Danach
fege
ich
in
der
leeren
Schule,
wie
in
einem
Schuppen
Mi
distendo
sopra
un
piano
forse
sciolto
e
mi
chiedo
Ich
lege
mich
auf
ein
Klavier,
vielleicht
verstimmt,
und
frage
mich
Dove
sei,
dove
sei,
dove
sei,
dove
sei
Wo
bist
du,
wo
bist
du,
wo
bist
du,
wo
bist
du
Ah
che
bella
questa
estate
questa
gente,
Ah,
wie
schön
dieser
Sommer,
diese
Leute,
Tutto
immagine
e
poi
niente
Alles
Image
und
dann
nichts
E
nessuno
vuole
dirmi
Und
niemand
will
mir
sagen
Faccio
stragi
ma
se
passo
da
perdente
Ich
richte
Chaos
an,
aber
wenn
ich
als
Verlierer
gelte
Prima
o
poi
la
stessa
gente
Früher
oder
später
dieselben
Leute
Mi
telefona
e
mi
dice
dove
sei
Rufen
mich
an
und
sagen
mir,
wo
du
bist
Sono
stanco
delle
mie
stesse
parole
Ich
bin
meiner
eigenen
Worte
müde
Qui
si
fanno
solo
prove
Hier
wird
nur
geprobt
Non
si
sa
chi
diventare
Man
weiß
nicht,
wer
man
werden
soll
Per
fortuna
che
ti
ho
visto
Zum
Glück
habe
ich
dich
gesehen
Per
fortuna
almeno
tu
sei
come
sei
Zum
Glück
bist
wenigstens
du,
wie
du
bist
Come
sei,
come
sei,
come
sei
Wie
du
bist,
wie
du
bist,
wie
du
bist
Ora
basta
questa
estate,
Jetzt
reicht
es
mit
diesem
Sommer,
Questa
gente
non
mi
portano
più
a
niente
Diese
Leute
bringen
mir
nichts
mehr
Ma
che
importa
se
mi
dici
dove
sei
Aber
was
macht
es
schon,
wenn
du
mir
sagst,
wo
du
bist
Pensa
un
po
che
mi
travesto
da
pezzente
Denk
mal,
ich
verkleide
mich
als
Bettler
Sparo
lacrime
abbronzanti
Ich
vergieße
bräunende
Tränen
Prevedendo
per
scoprire
dove
sei
Prophezeiend,
um
zu
entdecken,
wo
du
bist
Calda
estate
non
riesco
a
far
più
niente
Heißer
Sommer,
ich
schaffe
nichts
mehr
Qui
si
muore
con
la
gente
che
Hier
stirbt
man
mit
den
Leuten,
die
Non
sa
cosa
vuol
dire
insieme
a
te
Nicht
wissen,
was
es
heißt,
mit
dir
zusammen
zu
sein
Ti
ho
trovata
sopra
un
panfido
lucente,
Ich
fand
dich
auf
einer
glänzenden
Panfilo,
L'ammiraglio
inconcludente
Der
inkonsequente
Admiral
Ma
che
importa
se
tu
sei
vicino
a
me...
Aber
was
macht
es
schon,
wenn
du
bei
mir
bist...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raffaele Gualazzi
Attention! Feel free to leave feedback.