Raphael Gualazzi - Caravan - translation of the lyrics into German

Caravan - Raphael Gualazzitranslation in German




Caravan
Karawane
Parce que j'en ai les larmes aux yeux
Weil ich Tränen in den Augen habe
Que nos mains ne tiennent plus ensemble
Dass unsere Hände sich nicht mehr halten
Que moi aussi je tremble un peu
Dass auch ich ein wenig zittere
Parce que je n'vais plus attendre
Weil ich nicht mehr warten werde
Est-ce qu'on va reprendre la route
Werden wir uns wieder auf den Weg machen?
Est-ce que nous sommes proches de la nuit
Sind wir nahe der Nacht?
Est-ce que ce monde a le vertige
Ist dieser Welt schwindelig?
Est-ce qu'on sera un jour punis
Werden wir eines Tages bestraft werden?
Est-ce que je rampe comme un enfant
Krieche ich wie ein Kind?
Parce-que je n'ai plus de chemise
Weil ich kein Hemd mehr habe
Et c'est le bon Dieu qui nous prend
Und es ist der liebe Gott, der uns nimmt
Et c'est le bon Dieu qui nous brise
Und es ist der liebe Gott, der uns zerbricht
Parce que rien ne peut arriver
Weil nichts geschehen kann
Puisqu'il faut qu'il y ait une justice
Da es Gerechtigkeit geben muss
Je suis dans cette caravane
Ich bin in dieser Karawane geboren
Mais nous partons, allez viens
Aber wir ziehen weiter, komm
Parce que ma peau est la seule que j'ai
Weil meine Haut die einzige ist, die ich habe
Que bientôt mes os seront dans le vent
Dass meine Knochen bald im Wind sein werden
Je suis dans cette caravane
Ich bin in dieser Karawane geboren
Mais nous partons, allez viens
Aber wir ziehen weiter, komm





Writer(s): Duke Ellington, Juan Tizol


Attention! Feel free to leave feedback.