Lyrics and translation Raphael Gualazzi - Madness Of Love
Dire
si,
dire
mai
non
è
facile,
sai
Dire
si,
dire
mai
non
e
facile,
sai
And
all
the
world
around
you
seems
to
slip
and
disappear
И
весь
мир
вокруг
тебя,
кажется,
ускользает
и
исчезает.
Io
non
so
più
chi
sei,
non
mi
importa
chi
sei
Io
non
so
più
chi
sei,
non
mi
importa
chi
sei
I
know
for
certain
I
won't
bother
you
with
nostalgia
Я
точно
знаю,
что
не
стану
беспокоить
тебя
ностальгией.
Ma
vedrai
un
altro
me
in
un
sogno
fragile
Ma
vedrai
un
altro
me
in
un
sogno
хрупкая
Riderai
come
se
non
ti
avessi
amato
mai
Riderai
come
se
non
ti
avessi
amato
mai
Cercherai
un
altro
me
oltre
all'ombra
di
un
caffè
Cercherai
un
altro
me
oltre
all'Ombra
di
un
caffé
Troverai
solo
me
Troverai
Соло
меня
Se
mi
fermo
un
attimo,
io
non
so
più
chi
sei
Se
mi
fermo
un
attimo,
io
non
so
più
chi
sei
Qui
si
vive
così,
day
by
day,
night
by
night
Qui
si
vive
cosi,
день
за
днем,
ночь
за
ночью
But
someone
hit
me
and
I
fell
into
your
heart,
my
dear
Но
кто-то
ударил
меня,
и
я
попала
в
твое
сердце,
моя
дорогая.
And
you'll
fly
over
lands
where
your
eyes
can't
find
the
end
И
ты
полетишь
над
землями,
где
твои
глаза
не
найдут
конца.
Up
on
mountains,
down
lakes
Вверх
по
горам,
вниз
по
озерам.
Being
so
far
away
from
you
just
makes
me
feel
so
dead
Находясь
так
далеко
от
тебя,
я
чувствую
себя
такой
мертвой.
E
vedrai
un'altra
te,
quasi
invincibile
E
vedrai
un
Altra
te,
квази-непобедимый
Viva
come
non
mai
ed
è
li
che
tu
mi
avrai
Viva
come
non
mai
ed
e
li
che
tu
mi
avrai
Oltre
false
magie
l'orizzonte
sarai
Oltre
false
magie
l'orizzonte
sarai
Splenderai,
splenderai,
splenderai,
splenderai
Сплендерай,
сплендерай,
сплендерай,
сплендерай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.