Raphael feat. Luciano Pereyra - Alfonsina Y El Mar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raphael feat. Luciano Pereyra - Alfonsina Y El Mar




Alfonsina Y El Mar
Альфонсина и море
Por la blanda arena que lame el mar
По мягкому песку, что лижет море,
Su pequeña huella no vuelve más
Твой маленький след больше не вернется.
Un sendero solo de pena y silencio, llegó
Лишь тропа печали и тишины пришла
Hasta el agua profunda
К глубокой воде.
Un sendero solo de penas mudas, llegó
Лишь тропа немой печали пришла
Hasta la espuma
К пене морской.
Sabe Dios qué angustia te acompañó
Один Бог знает, какая тоска тебя сопровождала,
Qué dolores viejos calló tu voz
Какие старые боли заглушили твой голос,
Para recostarte, arrullada en el canto
Чтобы ты обрела покой, убаюканная песней
De las caracolas marinas
Морских раковин.
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
Песней, что поет в темной морской глубине
La caracola
Раковина.
Te vas, Alfonsina, con tu soledad
Ты уходишь, Альфонсина, со своим одиночеством.
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Какие новые стихи ты отправилась искать?
Una voz antigua de viento y de sal
Древний голос ветра и соли
Te requiebra el alma y la está llevando
Взывает к твоей душе и уносит тебя.
Y te vas hacia allá, como en sueños
И ты уходишь туда, словно во сне,
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Спящая, Альфонсина, одетая морем.
Cinco sirenitas te llevarán
Пять русалок понесут тебя
Por caminos de algas y de coral
По тропам из водорослей и кораллов.
Y fosforescentes caballos marinos harán
И фосфоресцирующие морские коньки устроят
Una ronda a tu lado
Хоровод рядом с тобой.
Y los habitantes del agua van a jugar
И обитатели вод будут играть
Pronto a tu lado
Вскоре рядом с тобой.
Bájame la lámpara un poco más
Опусти лампу немного ниже,
Déjame que duerma, nodriza, en paz
Позволь мне уснуть, няня, спокойно.
Y si llama él, no le digas que estoy
И если он позвонит, не говори ему, что я здесь.
Dile que Alfonsina no vuelve
Скажи, что Альфонсина не вернется.
Y si llama él, no le digas nunca que estoy
И если он позвонит, никогда не говори ему, что я здесь.
Di que me he ido
Скажи, что я ушла.
Te vas, Alfonsina, con tu soledad
Ты уходишь, Альфонсина, со своим одиночеством.
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Какие новые стихи ты отправилась искать?
Una voz antigua de viento y de sal
Древний голос ветра и соли
Te requiebra el alma y la está llevando
Взывает к твоей душе и уносит тебя прочь.
Y te vas hacia allá, como en sueños
И ты уходишь туда, словно во сне,
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Спящая, Альфонсина, одетая морем.





Writer(s): Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna


Attention! Feel free to leave feedback.