Lyrics and translation Raphael feat. Luciano Pereyra - Alfonsina Y El Mar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alfonsina Y El Mar
Альфонсина и море
Por
la
blanda
arena
que
lame
el
mar
По
мягкому
песку,
что
лижет
море,
Su
pequeña
huella
no
vuelve
más
Твой
маленький
след
больше
не
вернется.
Un
sendero
solo
de
pena
y
silencio,
llegó
Лишь
тропа
печали
и
тишины
пришла
Hasta
el
agua
profunda
К
глубокой
воде.
Un
sendero
solo
de
penas
mudas,
llegó
Лишь
тропа
немой
печали
пришла
Hasta
la
espuma
К
пене
морской.
Sabe
Dios
qué
angustia
te
acompañó
Один
Бог
знает,
какая
тоска
тебя
сопровождала,
Qué
dolores
viejos
calló
tu
voz
Какие
старые
боли
заглушили
твой
голос,
Para
recostarte,
arrullada
en
el
canto
Чтобы
ты
обрела
покой,
убаюканная
песней
De
las
caracolas
marinas
Морских
раковин.
La
canción
que
canta
en
el
fondo
oscuro
del
mar
Песней,
что
поет
в
темной
морской
глубине
Te
vas,
Alfonsina,
con
tu
soledad
Ты
уходишь,
Альфонсина,
со
своим
одиночеством.
¿Qué
poemas
nuevos
fuiste
a
buscar?
Какие
новые
стихи
ты
отправилась
искать?
Una
voz
antigua
de
viento
y
de
sal
Древний
голос
ветра
и
соли
Te
requiebra
el
alma
y
la
está
llevando
Взывает
к
твоей
душе
и
уносит
тебя.
Y
te
vas
hacia
allá,
como
en
sueños
И
ты
уходишь
туда,
словно
во
сне,
Dormida,
Alfonsina,
vestida
de
mar
Спящая,
Альфонсина,
одетая
морем.
Cinco
sirenitas
te
llevarán
Пять
русалок
понесут
тебя
Por
caminos
de
algas
y
de
coral
По
тропам
из
водорослей
и
кораллов.
Y
fosforescentes
caballos
marinos
harán
И
фосфоресцирующие
морские
коньки
устроят
Una
ronda
a
tu
lado
Хоровод
рядом
с
тобой.
Y
los
habitantes
del
agua
van
a
jugar
И
обитатели
вод
будут
играть
Pronto
a
tu
lado
Вскоре
рядом
с
тобой.
Bájame
la
lámpara
un
poco
más
Опусти
лампу
немного
ниже,
Déjame
que
duerma,
nodriza,
en
paz
Позволь
мне
уснуть,
няня,
спокойно.
Y
si
llama
él,
no
le
digas
que
estoy
И
если
он
позвонит,
не
говори
ему,
что
я
здесь.
Dile
que
Alfonsina
no
vuelve
Скажи,
что
Альфонсина
не
вернется.
Y
si
llama
él,
no
le
digas
nunca
que
estoy
И
если
он
позвонит,
никогда
не
говори
ему,
что
я
здесь.
Di
que
me
he
ido
Скажи,
что
я
ушла.
Te
vas,
Alfonsina,
con
tu
soledad
Ты
уходишь,
Альфонсина,
со
своим
одиночеством.
¿Qué
poemas
nuevos
fuiste
a
buscar?
Какие
новые
стихи
ты
отправилась
искать?
Una
voz
antigua
de
viento
y
de
sal
Древний
голос
ветра
и
соли
Te
requiebra
el
alma
y
la
está
llevando
Взывает
к
твоей
душе
и
уносит
тебя
прочь.
Y
te
vas
hacia
allá,
como
en
sueños
И
ты
уходишь
туда,
словно
во
сне,
Dormida,
Alfonsina,
vestida
de
mar
Спящая,
Альфонсина,
одетая
морем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna
Album
6.0
date of release
26-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.