Lyrics and translation Raphael feat. Manuel Carrasco - Me Olvidé De Vivir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Olvidé De Vivir
Я забыл, как жить
De
tanto
correr
por
la
vida
sin
freno
От
этой
безумной
гонки
по
жизни
Me
olvidé
que
la
vida
se
vive
un
momento
Я
забыл,
что
жизнь
нужно
ценить
каждое
мгновение.
De
tanto
querer
ser
en
todo
el
primero
От
этого
желания
быть
первым
во
всём
Me
olvidé
de
vivir
Я
забыл,
как
жить,
Los
detalles
pequeños
Замечать
мелочи.
De
tanto
jugar
con
los
sentimientos
От
этих
игр
с
чувствами,
Viviendo
de
aplausos
envueltos
en
sueños
Жизни
ради
аплодисментов,
окутанной
мечтами,
De
tanto
gritar
mis
canciones
al
viento
От
этих
криков
моих
песен
на
ветер,
Ya
no
soy
como
ayer
Я
уже
не
тот,
что
был
раньше,
Ya
no
sé
lo
que
siento
Я
больше
не
понимаю,
что
чувствую.
Me
olvidé
de
vivir
Я
забыл,
как
жить.
Me
olvidé
de
vivir
Я
забыл,
как
жить.
Me
olvidé
de
vivir
Я
забыл,
как
жить.
Me
olvidé
de
vivir
Я
забыл,
как
жить.
De
tanto
cantarle
al
amor
y
a
la
vida
Оттого,
что
так
много
пел
о
любви
и
жизни,
Me
quedé
sin
amor
una
noche
de
un
día
Я
остался
без
любви
однажды
ночью,
De
tanto
jugar
con
quien
yo
más
quería
От
этих
игр
с
той,
кого
я
любил
больше
всего,
Perdí
sin
querer
Я
потерял,
Lo
mejor
que
tenía
Самое
дорогое,
что
у
меня
было.
De
tanto
ocultar
la
verdad
con
mentiras
Оттого,
что
так
часто
скрывал
правду
за
ложью,
Me
engañé
sin
saber
que
era
yo
quien
perdía
Я
обманывал
себя,
не
понимая,
что
теряю,
De
tanto
esperar,
yo
que
nunca
ofrecía
От
долгого
ожидания,
ничего
не
предлагая
взамен,
Hoy
me
toca
llorar
Сегодня
мне
остаётся
лишь
плакать,
Yo
que
siempre
reía
Мне,
кто
всегда
смеялся.
Me
olvidé
de
vivir
Я
забыл,
как
жить.
Me
olvidé
de
vivir
Я
забыл,
как
жить.
Me
olvidé
de
vivir
Я
забыл,
как
жить.
Me
olvidé
de
vivir
Я
забыл,
как
жить.
De
tanto
correr
por
ganar
tiempo
al
tiempo
От
этой
гонки
со
временем,
Queriendo
robarle
a
mis
noches
el
sueño
В
желании
украсть
у
ночи
сон,
De
tanto
fracasos,
de
tantos
intentos
От
этих
неудач,
от
этих
попыток
Por
querer
descubrir
Открыть
Cada
día
algo
nuevo
Каждый
день
что-то
новое,
De
tanto
jugar
con
los
sentimientos
От
этих
игр
с
чувствами,
Viviendo
de
aplausos
envueltos
en
sueños
Жизни
ради
аплодисментов,
окутанной
мечтами,
De
tanto
gritar
mis
canciones
al
viento
От
этих
криков
моих
песен
на
ветер,
Ya
no
soy
como
ayer
Я
уже
не
тот,
что
был
раньше,
Ya
no
sé
lo
que
siento
Я
больше
не
понимаю,
что
чувствую.
Me
olvidé
de
vivir
Я
забыл,
как
жить.
Me
olvidé
de
vivir
Я
забыл,
как
жить.
Me
olvidé
de
vivir
Я
забыл,
как
жить.
Me
olvidé
de
vivir
Я
забыл,
как
жить.
Yo
me
olvidé
de
vivir
Я
забыл,
как
жить.
Me
olvidé
de
vivir
(de
vivir)
Я
забыл,
как
жить
(как
жить).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Jean Maurice Billon, Jacques Abel Jules Revaud, Julio Iglesias
Attention! Feel free to leave feedback.