Lyrics and translation Raphael Rossatto - Quem Vai Me Agradecer
Quem Vai Me Agradecer
Кто меня отблагодарит?
Minha
imagem
Моя
внешность
É
magistral,
eu
sei
Просто
потрясна,
я
знаю,
É
a
vantagem
Это
преимущество
Da
genética
que
eu
herdei
Генов,
что
мне
достались.
O
meu
nome
é
magnífico
Моё
имя
великолепно,
O
eu
título
é
honorífico
Мой
титул
почётен,
Isso
é
paixão,
não
é
presunção
Это
страсть,
не
самомнение,
Enalteçam
a
minha
compaixão
Воспойте
же
моё
сострадание.
Huh,
quer
ver?
(Hum!)
Ха,
хочешь
проверить?
(Хм!)
Daria
roupas
sem
hesitar
Я
бы
раздал
одежду
без
раздумий
Pra
alguém
que
precisar
Тому,
кто
в
ней
нуждается,
Seria
o
primeiro
a
me
oferecer,
Henry
Первым
бы
предложил
свою
помощь,
Генри,
Pra
resolver
um
drama
Чтобы
разрешить
драму
Ou
se
estiver
na
lama
Или
если
ты
окажешься
в
грязи.
Te
emprestaria
o
meu
lar
Я
бы
одолжил
тебе
свой
дом,
Isso
sem
cobrar
aluguel
И
не
стал
бы
брать
арендную
плату,
Seria
um
bom
amigo
Был
бы
тебе
хорошим
другом,
Pra
desabafar
ou
falar
ao
léu
Чтобы
ты
могла
излить
душу
или
просто
поболтать.
Só
dou
e
dou
e
dou
e
dou
Я
только
отдаю
и
отдаю,
и
отдаю,
и
отдаю,
Quando
é
que
vão
perceber?
Когда
же
вы
это
заметите?
Será
pedir
demais
Неужели
это
слишком
большая
просьба
-
Que
tentem
reconhecer?
Чтобы
вы
попытались
это
признать?
E
quem
vai
me
agradecer?
И
кто
же
меня
отблагодарит?
Quem
vai
me
agradecer?
Кто
меня
отблагодарит?
E
quem
vai
me
agradecer?
И
кто
же
меня
отблагодарит?
E
quem
vai
me
agradecer?
Кто
меня
отблагодарит?
Você
é
brilhante
Ты
блистательна.
Ah,
obrigado,
eu
já
sei
Ах,
спасибо,
я
знаю,
Um
ser
gigante
Великая
ты,
É
lindo,
forte
Прекрасна,
сильна,
Um
grande
rei
(valeu!)
Ты
- настоящий
король!
(Спасибо!)
Olha
o
reino
que
eu
construí
Посмотри
на
королевство,
что
я
построил,
E
vocês
nem
tchun,
tão
nem
aí
А
вам
всё
равно,
вам
всё
равно.
Hum,
gostam
tanto
de
reclamar
Хм,
вы
так
любите
жаловаться,
Quem
quer
tentar
ficar
no
meu
lugar?
Кто
хочет
попробовать
занять
моё
место?
Realizei
desejos
demais
Я
исполнил
столько
желаний,
Ninguém
conseguiu
igual
Никто
не
смог
сделать
так
же,
Quem
ousa
questionar
o
rei?
Кто
смеет
сомневаться
в
короле?
Que
desrespeito
descomunal
Какое
чудовищное
неуважение!
Estou
sempre
pronto
pra
atender,
é
Я
всегда
готов
прийти
на
помощь,
это
Pra
mim,
é
um
prazer
Для
меня
одно
удовольствие,
Sempre
dei
meu
melhor
pra
satisfazer
Я
всегда
старался
изо
всех
сил,
чтобы
доставить
удовольствие.
E
quem
vai
me
agradecer?
И
кто
же
меня
отблагодарит?
Quem
vai
me
agradecer?
Кто
меня
отблагодарит?
E
quem
vai
me
agradecer?
И
кто
же
меня
отблагодарит?
E
quem
vai
me
agradecer?
Кто
меня
отблагодарит?
Não
era
o
meu
plano
Это
не
входило
в
мои
планы,
Não,
nunca
foi
o
meu
plano
Нет,
это
никогда
не
входило
в
мои
планы,
Mas
fui
atraído
sem
nem
perceber
Но
меня
затянуло,
я
и
не
заметил,
E
eu
não
abro
mão
do
meu
poder
И
я
не
откажусь
от
своей
власти.
Feitiço,
poção
ou
algo
que
induz
Заклинание,
зелье
или
что-то,
что
затуманило
разум,
O
importante
é
reverter
a
luz
Главное
- вернуть
свет,
Este
livro
talvez
dê
problemas
Эта
книга
может
создать
проблемы,
Mas
isso
pede
medidas
extremas
Но
это
требует
крайних
мер.
Brrr,
onde
eu
'tava?
Ah,
é
Бррр,
где
я
был?
Ах,
да,
Por
aqui
há
um
traidor
Здесь
есть
предатель,
Mas
eu
não
vou
me
dobrar
Но
я
не
сдамся,
Pode
vir,
não
vou
brigar
Давай,
я
не
буду
драться,
A
gente
pode
se
acertar
Мы
сможем
договориться.
Vou
achar
quem
é
o
culpado
Я
найду
виновного,
E
ele
vai
se
ver
И
он
ещё
пожалеет,
Quer
saber?
Хочешь
знать?
Sua
segurança
é
o
que
eu
vou
prometer
Я
обещаю
тебе
безопасность.
Mas
quem
vai
me
agradecer?
Но
кто
меня
отблагодарит?
Quem
vai
me
agradecer?
Кто
меня
отблагодарит?
E
quem
vai
me
agradecer?
И
кто
же
меня
отблагодарит?
Quem
vai
me
agradecer?
Кто
меня
отблагодарит?
Ahh,
quem
vai
me
agradecer?
Ах,
кто
же
меня
отблагодарит?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Rice, Julia Michaels
Attention! Feel free to leave feedback.