Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias a La Vida
Dank an das Leben
Gracias
a
la
vida
Que
me
ha
dado
tanto
Dank
an
das
Leben,
das
mir
so
viel
gab
Me
dio
dos
luceros
Que
cuando
los
abro
Es
gab
mir
zwei
Sterne,
die,
wenn
ich
sie
öffne
Perfecto
distingo
Lo
negro
del
blanco
Klar
unterscheiden
Schwarz
und
Weiß
Y
en
el
alto
cielo
su
fondo
es
estrellado
Und
am
hohen
Himmel
ihr
sternenreicher
Grund
Y
en
las
multitudes
La
mujer
que
yo
amo
Und
in
den
Menschenmengen
die
Frau,
die
ich
liebe
Gracias
a
la
vida
Que
me
ha
dado
tanto
Dank
an
das
Leben,
das
mir
so
viel
gab
Me
ha
dado
el
oido
Que
en
todo
su
ancho
Es
gab
mir
das
Gehör,
das
in
seiner
Weite
Graba
noche
y
dia
Grillos
y
canarios
Aufzeichnet
Nacht
und
Tag
Grillen
und
Kanarienvögel
Martillos,
turbinas,
ladridos
y
chubazcos
Hämmer,
Turbinen,
Bellen
und
Regenschauer
Y
la
voz
tan
tierna
de
mi
bien
amada
Und
die
so
zarte
Stimme
meiner
Geliebten
Gracias
a
la
vida
Que
a
mi
me
ha
dado
tanto
Dank
an
das
Leben,
das
mir
so
viel
gab
Me
ha
el
sonido
Y
el
abecedario
Es
gab
mir
den
Klang
und
das
Alphabet
Con
el
las
palabras
Que
pienso
y
declaro
Mit
ihm
die
Worte,
die
ich
denke
und
sage
Madre,
amigo,
hermano
Y
luz
alumbrando
Mutter,
Freund,
Bruder
und
Licht,
das
erhellt
La
ruta
del
alma
de
la
que
estoy
amando
Den
Weg
der
Seele
derjenigen,
die
ich
liebe
Gracias
a
la
vida
Dank
an
das
Leben
Que
a
mi
me
ha
dado
tanto
Das
mir
so
viel
gab
Me
ha
dado
la
marcha
Es
gab
mir
die
Schritte
De
mis
pies
cansados
Meiner
müden
Füße
Con
ellos
anduve
Cuidades
y
charcos
Mit
ihnen
durchquerte
ich
Städte
und
Pfützen
Playas
y
desiertos,
montañas
y
llanos
Strände
und
Wüsten,
Berge
und
Ebenen
Y
la
casa
tuya,
tu
calle
y
tu
patio
Und
dein
Haus,
deine
Straße,
deinen
Hof
Gracias
a
la
vida
Que
me
ha
dado
tanto
Dank
an
das
Leben,
das
mir
so
viel
gab
Me
dio
el
corazon
Que
agita
su
marco
Es
gab
mir
das
Herz,
das
seinen
Rahmen
bewegt
Cuando
mira
el
fruto
Del
cerebro
humano
Wenn
es
die
Frucht
des
menschlichen
Geistes
betrachtet
Cuando
miro
el
bueno
tan
lejos,
lejos
del
malo
Wenn
es
das
Gute
so
fern,
fern
vom
Bösen
sieht
Cuando
miro
el
fondo
De
tus
ojos
claros
Wenn
es
den
Grund
deiner
klaren
Augen
sieht
Gracias
a
la
vida
Dank
an
das
Leben
Que
a
mi
me
ha
dado
tanto
Das
mir
so
viel
gab
Me
ha
dado
la
risa
Y
me
ha
dado
el
llanto
Es
gab
mir
das
Lachen
und
es
gab
mir
die
Tränen
Asi
yo
distingo
dicha
de
quebrando
So
unterscheide
ich
Freude
von
Bruch
Los
dos
materiales
que
forman
mi
canto
Die
beiden
Stoffe,
die
meinen
Gesang
formen
Y
el
canto
de
ustedes
que
es
mi
mismo
canto
Und
der
Gesang
von
euch,
der
mein
eigener
Gesang
ist
Y
el
canto
de
todos
que
es
mi
propio
canto
Und
der
Gesang
aller,
der
mein
eigener
Gesang
ist
Y
el
canto
de
todos
que
es
mi
propio
canto
Und
der
Gesang
aller,
der
mein
eigener
Gesang
ist
Gracias
a
la
vida
Dank
an
das
Leben
Que
a
mi
me
ha
dado
tanto!!!!...
Das
mir
so
viel
gab!!!!...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Violeta Parra Sandoval
Attention! Feel free to leave feedback.