Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
50 Años Después (feat. Joaquín Sabina) [Remastered]
50 лет спустя (feat. Хоакин Сабина) [Remastered]
Recuerdo
los
carteles
del
niño
de
Linares
Помню
афиши
парня
из
Линареса
Arrasando
en
el
Talk
of
the
Town
Триумф
в
Talk
of
the
Town
Yo
andaba
sin
papeles
pasando
por
los
bares
А
я
без
документов
бродил
по
барам
Mi
bombín
de
ubetense
underground
В
подпольном
убетском
котелке
50
años
después,
yo
sigo
siendo
aquel
50
лет
спустя,
я
все
тот
же
самый
Le
dijo
a
Dr.
Jekyll,
Mr.
Hyde
Сказал
доктору
Джекиллу
мистер
Хайд
Tan
joven
y
tan
viejo,
buscando
en
el
espejo
Такой
юный
и
старый,
ищу
в
отраженье
Mi
look
de
Peter
Pan
y
Dorian
Gray
Образ
Питера
Пэна
и
Дориана
Грея
Y
aquí
estamos
los
dos,
tan
diferentes
И
вот
мы
вдвоем,
такие
разные
Tan
imposibles,
tan
contracorriente
Такие
невозможные,
против
течения
Celebrando
la
vida
al
alimón
Празднуем
жизнь
сообща
50
abriles
en
el
escenario
50
весен
на
сцене
Por
mucho
que
se
empeñe
el
calendario
Как
бы
ни
старался
календарь
Nadie
nos
va
a
quitar
esta
canción
Никто
не
отберет
у
нас
эту
песню
Estabas
tan
arriba,
que
mi
alma
a
la
deriva
Ты
был
так
высоко,
моя
душа
в
сомненьях
Se
preguntaba
siempre:
"¿y
cómo
es
él?"
Все
спрашивала:
"Ну
какой
же
он?"
Por
fin
hoy,
mano
a
mano,
ejerzo
de
paisano
Теперь
рука
об
руку,
как
простой
земляк
Brindándole
un
burel
a
Raphael
Поднимаю
тост
за
Рафаэля
Qué
gusto
hacer
amigos,
ustedes
son
testigos
Как
прекрасно
находить
друзей,
вы
свидетели
Del
mundo
que
me
pongo
por
montera
Мир
мне
на
плечо
Mi
corazón
no
miente,
bendita
sea
la
gente
Мое
сердце
не
лжет,
благословенны
люди
Que
hace
de
nuestro
otoño,
primavera
Что
превращают
нашу
осень
в
весну
Y
aquí
estamos
los
dos,
tan
diferentes
И
вот
мы
вдвоем,
такие
разные
Tan
imposibles,
tan
contracorriente
Такие
невозможные,
против
течения
Celebrando
la
vida
al
alimón
Празднуем
жизнь
сообща
50
abriles
en
el
escenario
50
весен
на
сцене
Por
mucho
que
se
empeñe
el
calendario
Как
бы
ни
старался
календарь
Nadie
nos
va
a
quitar
esta
canción
Никто
не
отберет
у
нас
эту
песню
Quemando
nuestra
nave,
nadie
nos
dio
la
llave
Сжигая
мосты,
нам
никто
не
вручил
Que
abre
la
puerta
falsa
de
la
gloria
Ключ
от
потайной
двери
славы
Ni
roto
ni
muñeco,
más
húmedo
que
seco
Ни
сломан,
ни
марионетка,
больше
влажный
чем
сухой
Lo
nuestro
es
un
mañana
con
memoria
Наше
- это
завтра
с
памятью
Y
aquí
estamos
los
dos,
tan
diferentes
И
вот
мы
вдвоем,
такие
разные
Tan
imposibles,
tan
contracorriente
Такие
невозможные,
против
течения
Celebrando
la
vida
al
alimón
Празднуем
жизнь
сообща
50
abriles
en
el
escenario
50
весен
на
сцене
Por
mucho
que
se
empeñe
el
calendario
Как
бы
ни
старался
календарь
Nadie
nos
va
a
quitar
esta
canción
Никто
не
отберет
у
нас
эту
песню
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Antonio Perez Garcia De Diego, Francisco Jose Lopez Varona
Attention! Feel free to leave feedback.