Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adoro
la
calle
en
que
nos
vimos,
Ich
liebe
die
Straße,
wo
wir
uns
trafen,
La
noche
cuando
nos
conocimos,
Die
Nacht,
als
wir
uns
kennenlernten,
Adoro
las
cosas
que
me
dices,
Ich
liebe
die
Worte,
die
du
mir
sagst,
Nuestros
ratos
felices
los
adoro,
vida
mia.
Unsere
glücklichen
Momente,
ich
liebe
sie,
mein
Schatz.
Adoro
la
forma
en
que
sonries,
Ich
liebe
die
Art,
wie
du
lächelst,
El
modo
en
que
a
veces
me
riñes,
Die
Weise,
wie
du
mich
manchmal
schimpfst,
Adoro
la
seda
de
tus
manos,
Ich
liebe
die
Seide
deiner
Hände,
Los
besos
que
nos
damos,
Die
Küsse,
die
wir
uns
geben,
Los
adoro,
vida
mia.
Ich
liebe
sie,
mein
Schatz.
Y
me
muero
por
tenerte
junto
a
mi,
Und
ich
sterbe
danach,
dich
bei
mir
zu
haben,
Cerca,
muy
cerca
de
mi,
no
separarme
de
ti;
Nah,
ganz
nah
bei
mir,
mich
nie
von
dir
zu
trennen;
Y
es
que
eres
mi
existencia,
mi
sentir,
eres
mi
luna,
eres
mi
sol,
Denn
du
bist
mein
Leben,
mein
Gefühl,
du
bist
mein
Mond,
du
bist
meine
Sonne,
Eres
mi
noche
de
amor.
Du
bist
meine
Liebesnacht.
Adoro
el
brillo
de
tus
ojos,
Ich
liebe
das
Leuchten
deiner
Augen,
Y
el
dulce
que
hay
en
tus
labios
rojos,
Und
die
Süße
deiner
roten
Lippen,
Adoro
la
forma
en
que
suspiras
y
hasta
cuando
caminas
Ich
liebe
die
Art,
wie
du
seufzt
und
sogar
wie
du
gehst
Yo
te
adoro
vida
mia;
yo,
yo
te
adoro,
vida
mia
yo,
yo
te
adoro;
vida,
vida
mia.Yo
te
adoro.
Ich
liebe
dich,
mein
Schatz;
ich,
ich
liebe
dich,
mein
Schatz
ich,
ich
liebe
dich;
Schatz,
mein
Schatz.
Ich
liebe
dich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Manzanero
Attention! Feel free to leave feedback.