Lyrics and translation Raphael - Balada para un Loco - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada para un Loco - Remastered
Ballad for a Madman - Remastered
Las
tardecitas
de
Buenos
Aires
tienen
ese
qué
sé
yo,
¿viste?
The
evenings
in
Buenos
Aires
have
that
certain
something,
you
know?
Salís
de
tu
casa,
por
Arenales
You
leave
your
house,
along
Arenales
Street
Lo
de
siempre:
en
la
calle
y
en
vos
The
usual:
on
the
street
and
within
you
Cuando,
de
repente
de
atrás
de
un
árbol
me
aparezco
yo
When,
suddenly,
from
behind
a
tree,
I
appear
Mezcla
rara
de
penúltimo
linyera
y
de
primer
polizonte
en
el
viaje
a
Venus
A
strange
mix
of
a
second-to-last
hobo
and
the
first
stowaway
on
the
trip
to
Venus
Medio
melón
en
la
cabeza
las
rayas
de
la
camisa
pintadas
еn
la
piel
Half
a
melon
on
my
head,
the
stripes
of
my
shirt
painted
on
my
skin
Dos
medias
suelas
clavadas
еn
los
pies
Two
half-soles
nailed
to
my
feet
Y
una
banderita
de
taxi
libre
levantada
en
cada
mano
And
a
little
free
taxi
flag
raised
in
each
hand
¡Te
reís!
pero
sólo
vos
me
ves
You
laugh!
But
only
you
can
see
me
Porque
los
maniquíes
me
guiñan
Because
the
mannequins
wink
at
me
Los
semáforos
me
dan
tres
luces
celestes
The
traffic
lights
give
me
three
blue
lights
Y
las
naranjas
del
frutero
de
la
esquina
me
tiran
azahares
And
the
oranges
from
the
fruit
stand
on
the
corner
throw
orange
blossoms
at
me
¡Vení!,
Vení,
que
así
medio
bailando
y
medio
volando
Come!
Come,
so
half
dancing
and
half
flying
Me
saco
el
melón
para
saludarte
I
take
off
my
melon
to
greet
you
Te
regalo
una
banderita,
y
te
digo
I
give
you
a
little
flag,
and
I
tell
you
Ya
sé
que
estoy
piantao
I
know
I'm
crazy
Piantao,
piantao
Crazy,
crazy
No
ves
que
va
la
luna
Don't
you
see
the
moon
Rodando
por
Callao;1
Rolling
down
Callao
Street?
Que
un
corso
de
astronautas
That
a
parade
of
astronauts
Y
niños,
con
un
vals
And
children,
with
a
waltz
Me
baila
alrededor
Dances
around
me
¡Bailá!
¡Vení!
¡Volá!
Dance!
Come!
Fly!
Ya
sé
que
estoy
piantao
I
know
I'm
crazy
Piantao,
piantao
Crazy,
crazy
Yo
miro
a
Buenos
Aires
I
look
at
Buenos
Aires
Del
nido
de
un
gorrión;2
From
a
sparrow's
nest;
Y
a
vos
te
vi
tan
triste
And
I
saw
you
so
sad
¡Vení!
¡Volá!
¡Sentí!
Come!
Fly!
Feel!
El
loco
berretín
The
crazy
whim
Que
tengo
para
vos
That
I
have
for
you
¡Loco!
¡Loco!
¡Loco!
Crazy!
Crazy!
Crazy!
Cuando
anochezca
en
tu
porteña3
soledad
When
night
falls
on
your
porteña
solitude
Por
la
ribera
By
the
shore
De
tu
sábana
vendré
Of
your
sheet
I
will
come
Con
un
poema
y
un
trombón
With
a
poem
and
a
trombone
A
desvelarte
el
corazón
To
awaken
your
heart
¡Loco!
¡Loco!
¡Loco!
Crazy!
Crazy!
Crazy!
Como
un
acróbata
demente
saltaré
Like
a
demented
acrobat
I
will
jump
Sobre
el
abismo
de
tu
escote
Over
the
abyss
of
your
cleavage
Hasta
sentir
Until
I
feel
Que
enloquecí
tu
corazón
That
I've
driven
your
heart
mad
¡Ya
vas
a
ver!
You'll
see!
Salgamos
a
volar,
querida
mía
Let's
fly
away,
my
darling
Subite
a
mi
ilusión
super-sport
Get
on
my
super-sport
illusion
Y
vamos
a
correr
por
las
cornisas
¡con
una
golondrina
en
el
motor!
And
we'll
race
along
the
cornices
with
a
swallow
in
the
engine!
De
Vieytes4
nos
aplauden
From
Vieytes
they
applaud
us
"¡Viva!
¡Viva!"
Los
locos
que
inventaron
el
Amor
"Hooray!
Hooray!"
The
madmen
who
invented
Love
Y
un
ángel
y
un
soldado
y
una
niña
And
an
angel
and
a
soldier
and
a
little
girl
Nos
dan
un
valsecito
bailador
Give
us
a
little
dancing
waltz
Nos
sale
a
saludar
la
gente
linda
The
beautiful
people
come
out
to
greet
us
Y
loco,
pero
tuyo
¡qué
sé
yo!
And
crazy,
but
yours,
I
don't
know!
Provoco
campanarios
con
la
risa
I
provoke
bell
towers
with
laughter
Y
al
fin,
te
miro,
y
canto
a
media
voz
And
finally,
I
look
at
you,
and
sing
softly
Quereme
así,
piantao
Love
me
like
this,
crazy
Piantao,
piantao
Crazy,
crazy
Trepate
a
esta
ternura
Climb
this
tenderness
De
locos
que
hay
en
mí
Of
madness
that's
in
me
Ponete
esta
peluca
Put
on
this
wig
De
alondras,
¡y
volá!
Of
larks,
and
fly!
¡Volá
conmigo
ya!
Fly
with
me
now!
¡Vení,
volá,
vení!
Come,
fly,
come!
Quereme
así,
piantao
Love
me
like
this,
crazy
Piantao,
piantao
Crazy,
crazy
Abrite
los
amores
que
vamos
a
intentar
Open
up
the
loves
that
we're
going
to
try
La
mágica
locura
total
de
revivir
The
magical
total
madness
of
reliving
¡Vení,
volá,
vení!
Come,
fly,
come!
¡Trai-lai-la-larará!
Tra-la-la-la-ra!
¡Viva!
¡Viva!
¡Viva!
Hooray!
Hooray!
Hooray!
¡Viva
los
locos
que
inventaron
el
amor!
Hooray
for
the
madmen
who
invented
love!
¡Viva!
Loca
ella
y
loco
yo
Hooray!
Crazy
her
and
crazy
me
Loca
ella
y
loco
yo
Crazy
her
and
crazy
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Astor Pantaleon Piazzolla, Horacio Ferrer
Attention! Feel free to leave feedback.