Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada Septiembre
Jeder September
Yo,
yo
soy
el
loco
que
pasea
por
tu
calle
Ich,
ich
bin
der
Verrückte,
der
durch
deine
Straße
geht
Que
cuando
menos
te
lo
esperas
aparece
Der
auftaucht,
wenn
du
es
am
wenigsten
erwartest
Que
gana
tiempo
para
ver
cómo
apagas
la
luz
Der
Zeit
gewinnt,
um
zu
sehen,
wie
du
das
Licht
ausschaltest
Antes
de
ir
a
dormir
Bevor
du
schlafen
gehst
Yo,
hice
del
tiempo
un
aliado
un
fiel
amigo
Ich,
machte
aus
der
Zeit
einen
Verbündeten,
einen
treuen
Freund
Corrí
ciudades
para
estar
al
fin
contigo
Durchquerte
Städte,
um
endlich
bei
dir
zu
sein
Y
me
enfrenté
más
de
una
vez
al
fiero
amor
Und
stellte
mich
mehr
als
einmal
der
wilden
Liebe
Tú,
la
centinela
en
mis
noches
de
tormenta
Du,
die
Wächterin
in
meinen
Sturmnächten
La
consejera
que
siempre
me
anda
dispuesta
Die
Ratgeberin,
die
mir
immer
bereitsteht
El
huracán
de
mis
secretos
y
mis
sueños
Der
Hurrikan
meiner
Geheimnisse
und
meiner
Träume
Tú,
la
vieja
historia
que
jamás
está
resuelta
Du,
die
alte
Geschichte,
die
niemals
gelöst
ist
Débil
olvido
que
dejó
la
puerta
abierta
Das
leichte
Vergessen,
das
die
Tür
offen
ließ
Para
que
vuelva
sin
pedir
permiso
Damit
ich
zurückkehre,
ohne
um
Erlaubnis
zu
bitten
Déjame
caminar
a
tu
lado
siempre
Lass
mich
immer
an
deiner
Seite
gehen
Déjame
deshacer
cada
septiembre
Lass
mich
jeden
September
auflösen
Sabes
que
cuidaré
todas
tus
rarezas
Du
weißt,
dass
ich
all
deine
Eigenheiten
hüten
werde
Y
si
te
queman
dentro
Und
wenn
es
dich
innerlich
verbrennt
O
te
duele
el
alma
Oder
deine
Seele
schmerzt
Que
a
mí
también
me
duela
Dass
es
auch
mir
wehtut
Que
a
mí
también
me
duela
Dass
es
auch
mir
wehtut
Yo,
yo
soy
el
hombre
del
que
no
tienes
respuesta
Ich,
ich
bin
der
Mann,
auf
den
du
keine
Antwort
hast
Un
alma
libre
que
se
escapa
y
que
se
queda
Eine
freie
Seele,
die
entkommt
und
die
bleibt
El
universo
de
una
piel
sin
condiciones
Das
Universum
einer
Haut
ohne
Bedingungen
Yo,
soy
el
silencio
de
los
besos
cuando
escapan
Ich,
bin
das
Schweigen
der
Küsse,
wenn
sie
entkommen
Y
arrebatos
te
alimentas
y
destapan
Und
von
Ausbrüchen
nährst
du
dich,
und
sie
decken
auf
Todo
lo
que
ya
sé
de
ti,
bendito
amor
Alles,
was
ich
schon
von
dir
weiß,
gesegnete
Liebe
Déjame
caminar
a
tu
lado
siempre
Lass
mich
immer
an
deiner
Seite
gehen
Déjame
deshacer
cada
septiembre
Lass
mich
jeden
September
auflösen
Sabes
que
cuidaré
todas
tus
rarezas
Du
weißt,
dass
ich
all
deine
Eigenheiten
hüten
werde
Y
si
te
queman
dentro
Und
wenn
es
dich
innerlich
verbrennt
O
te
duele
el
alma
Oder
deine
Seele
schmerzt
Que
a
mí
también
me
duela
Dass
es
auch
mir
wehtut
Que
a
mí
también
me
duela
Dass
es
auch
mir
wehtut
Déjame
caminar
a
tu
lado
siempre
Lass
mich
immer
an
deiner
Seite
gehen
Déjame
deshacer
cada
septiembre
Lass
mich
jeden
September
auflösen
Sabes
que
cuidaré
todas
tus
rarezas
Du
weißt,
dass
ich
all
deine
Eigenheiten
hüten
werde
Y
si
te
queman
por
dentro
Und
wenn
es
dich
innerlich
verbrennt
O
te
duele
el
alma
Oder
deine
Seele
schmerzt
Que
a
mí
también
me
duela
Dass
es
auch
mir
wehtut
Que
a
mí
también
me
duela
Dass
es
auch
mir
wehtut
Yo,
yo
soy
el
loco
que
pasea
por
tu
calle
Ich,
ich
bin
der
Verrückte,
der
durch
deine
Straße
geht
Que
cuando
menos
te
lo
esperas
aparece
Der
auftaucht,
wenn
du
es
am
wenigsten
erwartest
Que
gana
tiempo
para
ver
cómo
apagas
la
luz
Der
Zeit
gewinnt,
um
zu
sehen,
wie
du
das
Licht
ausschaltest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vanesa Martin
Attention! Feel free to leave feedback.