Raphael - Cantares - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raphael - Cantares




Cantares
Песня странника
Todo pasa y todo queda,
Все приходит и все уходит,
Pero lo nuestro es pasar,
Но наше назначение уходить,
Pasar haciendo caminos,
Прокладывая дороги,
Caminos sobre la mar.
Дороги над морем.
Nunca perseguí la gloria,
Я никогда не искал славы,
Ni dejar en la memoria
Не стремился оставить в памяти
De los hombres mi canción.
Людей мою песню.
Yo amo los mundos sutiles,
Я люблю хрупкий мир,
Ingrávidos y gentiles
Невесомый и легкий,
Como pompas de jabón.
Как мыльные пузыри.
Me gusta verlos pintarse
Мне нравится смотреть, как они переливаются
De sol y grana, volar,
Солнечным светом, взлетают,
Bajo el cielo azul, temblar
Под голубым небом, трепещут
Súbitamente, y quebrarse...
И внезапно лопаются...
Nunca perseguí la gloria.
Я никогда не искал славы
Caminante, son tus huellas,
Странник, это твои следы,
El camino y nada más.
Дорога и ничего больше.
Caminante, no hay camino,
Странник, нет дороги,
Se hace camino al andar.
Она прокладывается твоими шагами.
Al andar se hace camino
Идя, ты прокладываешь путь
Y al volver la vista atrás
И, оглянувшись назад,
Se ve la senda que nunca
Увидишь тропу, которую никогда
Se ha de volver a pisar.
Не сможешь пройти снова.
Caminante, no hay camino,
Странник, нет дороги,
Sino estelas en la mar.
Только следы на море.
Hace algún tiempo, en ese lugar,
Давным-давно, там,
Donde hoy los bosques se visten de espinos,
Где сегодня леса стоят голые,
Se oyó la voz de un poeta gritar:
Раздался голос поэта, который кричал:
"¡Caminante, no hay camino,
"Странник, нет дороги,
Se hace camino al andar!"
Она прокладывается твоими шагами!"
Golpe a golpe, verso a verso.
Строка за строкой, стих за стихом.
Murió el poeta lejos del hogar,
Поэт скончался вдали от дома,
Le cubre el polvo de un país vecino.
Его могилу скрывает пыль чужой земли.
Al alejarse le vieron llorar.
Когда он уходил, люди видели, как он плачет.
Caminante, no hay camino,
Странник, нет дороги,
Se hace camino al andar.
Она прокладывается твоими шагами.
Golpe a golpe, verso a verso.
Строка за строкой, стих за стихом.
Cuando el jilguero no puede cantar,
Когда соловей больше не может петь,
Cuando el poeta es un peregrino,
Когда поэт становится странником,
Cuando de nada nos sirve rezar...
Когда молитвы больше не помогают...
Caminante, no hay camino,
Странник, нет дороги,
Se hace camino al andar.
Она прокладывается твоими шагами.
Golpe a golpe, verso a verso,
Строка за строкой, стих за стихом,
Golpe a golpe, verso a verso,
Строка за строкой, стих за стихом,
Golpe a golpe, verso a verso.
Строка за строкой, стих за стихом.





Writer(s): Antonio Machado Ruiz, Joan Manuel Serrat Teresa


Attention! Feel free to leave feedback.