Raphael - Carrusel - translation of the lyrics into German

Carrusel - Raphaeltranslation in German




Carrusel
Karussell
Que pare ya
Es soll jetzt anhalten
El carrusel
Das Karussell
Que pare el mundo
Die Welt soll anhalten
Y sin dolor
Und ohne Schmerz
Lo volveremos a intentar
Werden wir es wieder versuchen
Pero esta vez
Aber dieses Mal
Saldrá mejor
Wird es besser gelingen
Los recuerdos se van con el pasado
Die Erinnerungen gehen mit der Vergangenheit
Y no se van a repetir
Und sie werden sich nicht wiederholen
Ni a brillar los días que ya se han terminado
Noch werden die Tage leuchten, die schon vorbei sind
Tristeza que quiere salir
Traurigkeit, die heraus will
Las tormentas caminan a mi lado
Die Stürme gehen an meiner Seite
Y bailan para
Und tanzen für mich
Y aunque jamás he preguntado
Und obwohl ich niemals gefragt habe
Yo seguiré esperando los días que están por venir
Werde ich weiter auf die Tage warten, die noch kommen werden
¡No!
Nein!
Y por mucho que yo cante
Und egal wie sehr ich singe
Por mucho que yo
Egal wie viel ich gebe
Por mucho que lo intente, nunca van a comprender
Egal wie sehr ich es versuche, sie werden es nie verstehen
Por ahora no
Vorerst nicht
Si te agarras al instante
Wenn du dich am Augenblick festhältst
Si lo vives como yo
Wenn du ihn lebst wie ich
Si no quieres ya volver a ver el mundo
Wenn du die Welt nicht mehr sehen willst
Como es para los demás, para los demás
Wie sie für die anderen ist, für die anderen
Reconstruir, imaginar
Wiederaufbauen, vorstellen
Ponerlo todo del revés
Alles auf den Kopf stellen
Sin sostener, sin prometer
Ohne festzuhalten, ohne zu versprechen
Sin acatar ninguna ley
Ohne irgendein Gesetz zu befolgen
Y por mucho que yo cante
Und egal wie sehr ich singe
Y por mucho que yo
Und egal wie viel ich gebe
Y por mucho que lo intente, nunca van a comprender
Und egal wie sehr ich es versuche, sie werden es nie verstehen
Como lo hago yo
Wie ich es tue
Y si te agarras al instante
Und wenn du dich am Augenblick festhältst
Si lo vives como yo
Wenn du ihn lebst wie ich
Si no quieres ya volver a ver el mundo
Wenn du die Welt nicht mehr sehen willst
Como es para los demás
Wie sie für die anderen ist
Las tormentas caminan a mi lado
Die Stürme gehen an meiner Seite
Y bailan todas para
Und sie alle tanzen für mich
Y aunque jamás he preguntado
Und obwohl ich niemals gefragt habe
Yo seguiré esperando los días que están por venir
Werde ich weiter auf die Tage warten, die noch kommen werden
Los veranos y las lluvias
Die Sommer und die Regen
El verde y el morado
Das Grün und das Lila
La luna y los tejados
Der Mond und die Dächer
Los buenos y los malos
Die Guten und die Schlechten
Los brazos y los besos
Die Arme und die Küsse
Los gritos y el silencio
Die Schreie und die Stille
Tristeza que quiere salir
Traurigkeit, die heraus will
El sol y las estrellas
Die Sonne und die Sterne
Las viejas y las nuevas
Die alten und die neuen
Las terrazas y los bares
Die Terrassen und die Bars
Los números impares
Die ungeraden Zahlen
La gente está en la plaza
Die Leute sind auf dem Platz
La música en tu casa
Die Musik in deinem Haus
Nos queda tanto por vivir, ¡no!
Uns bleibt so viel zu leben, nein!
Y por mucho que yo cante
Und egal wie sehr ich singe
Y por mucho que yo
Und egal wie viel ich gebe
Y por mucho que lo intente, nunca van a comprender
Und egal wie sehr ich es versuche, sie werden es nie verstehen
Por ahora no
Vorerst nicht
Y si te agarras al instante
Und wenn du dich am Augenblick festhältst
Si lo vives como yo
Wenn du ihn lebst wie ich
Si no quieres ya volver a ver el mundo
Wenn du die Welt nicht mehr sehen willst
Como es para los demás, para los demás
Wie sie für die anderen ist, für die anderen
Que pare ya el carrusel
Es soll jetzt das Karussell anhalten
Que pare el mundo y sin dolor
Die Welt soll anhalten und ohne Schmerz
Lo volveremos a intentar
Werden wir es wieder versuchen
Pero esta vez
Aber dieses Mal
Saldrá mejor
Wird es besser gelingen





Writer(s): Ivan Ferreiro Rodriduez, Nicolas Pastoriza Abal, Martino Martinez Villarino


Attention! Feel free to leave feedback.