Raphael - Cuando tú no estás (2000 Remastered Version) - translation of the lyrics into German




Cuando tú no estás (2000 Remastered Version)
Wenn du nicht da bist (2000 Remastered Version)
No sé, si el mundo es el de siempre
Ich weiß nicht, ob die Welt die gleiche ist
Pero yo, lo veo diferente
Aber ich, ich sehe sie anders
Cuando tu no estás
Wenn du nicht da bist
Cuando tu no estás
Wenn du nicht da bist
No sé, si brillan las estrellas
Ich weiß nicht, ob die Sterne leuchten
Pero yo, me encuentro entre tinieblas
Aber ich, ich befinde mich im Dunkeln
Cuando tu no estás
Wenn du nicht da bist
Cuando tu no estás
Wenn du nicht da bist
Cuando tu no estás no tengo a nada
Wenn du nicht da bist, habe ich nichts
No me queda más que mi dolor
Mir bleibt nichts als mein Schmerz
Por eso envidio al mar que tiene agua
Deshalb beneide ich das Meer, das Wasser hat
Y al amanecer que tiene el sol
Und die Morgendämmerung, die die Sonne hat
Nada soy sin Laura
Nichts bin ich ohne Laura
Solo estoy, sin, sin su amor
Allein bin ich, ohne, ohne ihre Liebe
Nada soy sin Laura, sin Laura
Nichts bin ich ohne Laura, ohne Laura
Sin Laura, sin Laura
Ohne Laura, ohne Laura
Sin Laura
Ohne Laura
No sé, si es todo como antes
Ich weiß nicht, ob alles wie früher ist
Pero a mi, me falta como al aire
Aber mir, du fehlst mir wie die Luft
Cuando tu no estás
Wenn du nicht da bist
Cuando tu no estás
Wenn du nicht da bist
No sé, si brilla igual la luna
Ich weiß nicht, ob der Mond genauso scheint
Pero yo, la noche veo oscura
Aber ich, ich sehe die Nacht dunkel
Cuando tu no estás
Wenn du nicht da bist
Cuando tu no estás
Wenn du nicht da bist
Yo te busco a bajo las hojas
Ich suche dich unter den Blättern
Que cayendo están cerca de mi
Die nahe bei mir herunterfallen
Al otoño gris llenos de sombras
Den grauen Herbst voller Schatten
Le preguntaré, ¿qué fue de ti?
Werde ich fragen, was aus dir wurde?
Nada soy sin Laura
Nichts bin ich ohne Laura
Solo estoy sin su amor
Allein bin ich ohne ihre Liebe
Nada soy, sin Laura, sin Laura
Nichts bin ich, ohne Laura, ohne Laura
Sin Laura, sin Laura
Ohne Laura, ohne Laura
Sin Laura
Ohne Laura
Sin Laura, sin su amor.
Ohne Laura, ohne ihre Liebe.





Writer(s): Manuel Alejandro


Attention! Feel free to leave feedback.