Raphael - Cuatro Estrellas - translation of the lyrics into German

Cuatro Estrellas - Raphaeltranslation in German




Cuatro Estrellas
Vier Sterne
Siempre fui yo mismo
Ich war immer ich selbst
En el vuelo de mi vida
Auf dem Flug meines Lebens
Quien trazó mi ruta, mi sendero, mi camino.
Derjenige, der meine Route, meinen Pfad, meinen Weg zeichnete.
Trabajé mi suerte
Ich erarbeitete mein Glück
Con delirio día a día
Mit Eifer Tag für Tag
Tropecé mil veces y aprendí a volar.
Ich stolperte tausendmal und lernte zu fliegen.
Imité el esfuerzo
Ich ahmte die Anstrengung nach,
La constancia de las olas
Die Beharrlichkeit der Wellen,
Que desgastan a las rocas
Die die Felsen abtragen,
Siendo agua, nada más.
Obwohl sie nur Wasser sind, sonst nichts.
Preferí la gloria
Ich zog den Ruhm vor
A una vida sin sentido
Einem sinnlosen Leben,
Pero no es de rosas
Aber er ist nicht aus Rosen,
El camino hasta llegar.
Der Weg, bis man ankommt.
Pero eso nada importa
Aber das spielt keine Rolle,
Se asomaron a mi cuna
Sie spähten in meine Wiege,
Por si acaso había basura
Falls da Müll wäre,
Propia y fácil de airear.
Eigener und leicht zu lüften.
Y encontraron tras mi puerta
Und sie fanden hinter meiner Tür
Los amores que me arropan
Die Lieben, die mich umhüllen,
Cuatro estrellas, mis recuerdos, mis canciones
Vier Sterne, meine Erinnerungen, meine Lieder,
Donde grito toda toda mi verdad.
Wo ich meine ganze, ganze Wahrheit hinausschreie.
Trabajé mi suerte
Ich erarbeitete mein Glück
Con delirio día a día
Mit Eifer Tag für Tag,
Tropecé mil veces, y aprendí a volar.
Ich stolperte tausendmal und lernte zu fliegen.
Imité el esfuerzo
Ich ahmte die Anstrengung nach,
La constancia de las olas
Die Beharrlichkeit der Wellen,
Que desgastan a las rocas
Die die Felsen abtragen,
Siendo agua, nada más.
Obwohl sie nur Wasser sind, sonst nichts.
Preferí la gloria
Ich zog den Ruhm vor
A una vida sin sentido
Einem sinnlosen Leben,
Aunque no es de rosas
Auch wenn er nicht aus Rosen ist,
El camino hasta llegar.
Der Weg, bis man ankommt.
Pero eso nada importa
Aber das spielt keine Rolle,
Se asomaron a mi cuna
Sie spähten in meine Wiege,
Por si acaso había basura
Falls da Müll wäre,
Propia y fácil de airear
Eigener und leicht zu lüften.
Y encontraron tras mi puerta
Und sie fanden hinter meiner Tür
Los amores que me arropan
Die Lieben, die mich umhüllen,
Cuatro estrellas, mis recuerdos, mis canciones
Vier Sterne, meine Erinnerungen, meine Lieder,
Donde grito mi verdad.
Wo ich meine Wahrheit hinausschreie.
Pero eso nada importa
Aber das spielt keine Rolle,
Se asomaron a mi cuna
Sie spähten in meine Wiege,
Por si acaso había basura
Falls da Müll wäre,
Propia y fácil de airear
Eigener und leicht zu lüften.
Y encontraron tras mi puerta
Und sie fanden hinter meiner Tür
Los amores que me arropan
Die Lieben, die mich umhüllen,
Cuatro estrellas, mis recuerdos, mis canciones
Vier Sterne, meine Erinnerungen, meine Lieder,
Donde grito toda toda mi verdad.
Wo ich meine ganze, ganze Wahrheit hinausschreie.





Writer(s): Mezcua Alvarez Beigbeder Bosco


Attention! Feel free to leave feedback.