Raphael - Cuesta Abajo - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raphael - Cuesta Abajo - Remastered




Cuesta Abajo - Remastered
Вниз по наклонной - Remastered
Si arrastré por este mundo
Если я влачил по миру этому,
La vergüenza de haber sido y el dolor de ya no ser
Стыд от того, что был, и боль от того, что нет,
Bajo el ala del sombrero, cuántas veces embozada
Под полой шляпы, сколько раз, укрытая,
Una lágrima asomada yo no pude contener
Слеза, проступившая, я не мог сдержать.
Si crucé por los caminos
Если шёл я по дорогам,
Como un paria que el destino se empeñó en deshacer
Как изгой, что судьба разрушить поклялась,
Si fui flojo, si fui ciego, solo quiero que comprendan
Если был я слаб, если был я слеп, хочу лишь, чтобы поняла ты,
El valor que representa el coraje de querer
Цену, что значит мужество желать.
Era para la vida entera
Ты для меня была всей жизнью,
Como un sol de primavera, mi esperanza y mi pasión
Как солнца луч весеннего, надеждой и страстью моей,
Sabía que en el mundo no cabía
Знал я, в мире этом нет места,
Toda la humilde alegría de mi pobre corazón
Всей той простой радости бедного сердца моего.
Ahora, cuesta abajo en mi rodada
Теперь, вниз по наклонной качусь я,
Las ilusiones pasadas, yo no las puedo arrancar
Иллюзии былые, я не могу их вырвать,
Sueño con el pasado que añoro
Мечтаю о прошлом, по которому тоскую,
El tiempo viejo que lloro y que nunca volverá
О времени старом, по которому плачу, и которое не вернётся никогда.
Por seguir tras de su huella
Чтобы идти по следу твоему,
Yo bebí incansablemente en mi copa de dolor
Я пил неустанно из чаши скорби своей,
Pero nadie comprendía que si todo yo lo daba
Но никто не понимал, что если всё отдавал я,
En cada vuelta dejaba pedazos de corazón
То на каждом повороте оставлял частички сердца.
Ahora, triste, en la pendiente
Теперь, печальный, на склоне лет,
Solitario, y ya vencido, yo me quiero confesar
Одинокий, и побеждённый, хочу тебе признаться,
Si aquella boca mentía el amor que me ofrecía
Если уста те лгали о любви, что мне предлагали,
Por aquellos ojos brujos yo habría dado siempre más
За те глаза колдовские я бы всё равно отдал ещё больше.
Era para la vida entera
Ты для меня была всей жизнью,
Como un sol de primavera, mi esperanza y mi pasión
Как солнца луч весеннего, надеждой и страстью моей,
Sabía que en el mundo no cabía
Знал я, в мире этом нет места,
Toda la humilde alegría de mi pobre corazón
Всей той простой радости бедного сердца моего.
Ahora, cuesta abajo en mi rodada
Теперь, вниз по наклонной качусь я,
Las ilusiones pasadas yo no las puedo arrancar
Иллюзии былые, я не могу их вырвать,
Sueño con el pasado que añoro
Мечтаю о прошлом, по которому тоскую,
El tiempo viejo que lloro y que nunca volverá
О времени старом, по которому плачу, и которое не вернётся никогда.





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Le Pera


Attention! Feel free to leave feedback.