Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
le
escribo
cartas
Ich
schreibe
ihr
Briefe
Ella
me
manda
e-mails
Sie
schickt
mir
E-Mails
Le
digo
que
la
extraño
Ich
sage
ihr,
dass
ich
sie
vermisse
Que
nunca
la
he
dejado
de
querer.
Dass
ich
nie
aufgehört
habe,
sie
zu
lieben.
Que
el
sentimiento
en
la
distancia
Dass
das
Gefühl
in
der
Ferne
Se
hace
grande
Größer
wird
Que
cuándo
va
a
volver.
Wann
sie
zurückkommen
wird.
Yo
le
escribo
cartas
Ich
schreibe
ihr
Briefe
Ella
me
manda
e-mails.
Sie
schickt
mir
E-Mails.
En
las
cartas
que
escribo
In
den
Briefen,
die
ich
schreibe
El
papel
perfumé
Habe
ich
das
Papier
parfümiert
Con
su
nombre
y
el
mío
Mit
ihrem
Namen
und
meinem
Un
corazón
en
ella
dibujé
Ein
Herz
habe
ich
darauf
gezeichnet
Le
cuento
lo
que
sufro
por
su
ausencia
Ich
erzähle
ihr,
wie
ich
unter
ihrer
Abwesenheit
leide
Que
una
noche
lloré
Dass
ich
eine
Nacht
geweint
habe
Yo
le
escribo
cartas
Ich
schreibe
ihr
Briefe
Ella
me
manda
e-mails.
Sie
schickt
mir
E-Mails.
Ella
me
manda
e-mails
Sie
schickt
mir
E-Mails
Ella
me
manda
e-mails
Sie
schickt
mir
E-Mails
Y
yo
espero
una
carta
Und
ich
warte
auf
einen
Brief
Para
tenerla
entre
mis
manos
y
poder
Um
sie
in
meinen
Händen
zu
halten
und
zu
können
Abrazarla
y
besarla
como
a
ella
Sie
umarmen
und
küssen
wie
sie
Como
yo
la
besé
Wie
ich
sie
geküsst
habe
Yo
le
escribo
cartas
Ich
schreibe
ihr
Briefe
Ella
me
manda
e-mails.
Sie
schickt
mir
E-Mails.
Ella
me
manda
e-mails
Sie
schickt
mir
E-Mails
Ella
me
manda
e-mails
Sie
schickt
mir
E-Mails
Y
yo
espero
una
carta
Und
ich
warte
auf
einen
Brief
Para
tenerla
entre
mis
manos
y
poder
Um
sie
in
meinen
Händen
zu
halten
und
zu
können
Abrazarla
y
besarla
como
a
ella
Sie
umarmen
und
küssen
wie
sie
Como
yo
la
besé
Wie
ich
sie
geküsst
habe
Yo
le
escribo
cartas
Ich
schreibe
ihr
Briefe
Ella
me
manda
e-mails.
Sie
schickt
mir
E-Mails.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Berto Jr., Roberto Livi
Attention! Feel free to leave feedback.