Lyrics and translation Raphael - El Indio (Remastered)
El Indio (Remastered)
Индеец (ремастеринг)
Hubo
una
guerra,
y
otra
guerra
hubo
Случилась
одна
война
и
ещё
одна
Hasta
que
los
blancos
se
hicieron
los
amos
Пока
белые
не
стали
хозяевами
Cuando
se
instalaron
en
la
joven
tierra
Когда
они
обосновались
на
молодой
земле
Hasta
cambiaron
el
nombre
a
los
hombres,
al
monte
y
al
llano
Они
даже
поменяли
названия
людей,
гор
и
равнин
El
gran
jefe
indio
era
Águila
Negra
Великим
вождём
индейцев
был
Чёрный
Орёл
Pero
tras
la
guerra
ya
no
era
nadie
Но
после
войны
он
стал
никем
Por
un
George
Washington
murió
Águila
Negra
Из-за
Джорджа
Вашингтона
погиб
Чёрный
Орёл
Por
Franklin
Roosevelt
murió
Águila
Negra
Из-за
Франклина
Рузвельта
погиб
Чёрный
Орёл
Por
John
Fitzgerald
Kennedy
murió
Águila
Negra
Из-за
Джона
Фицджеральда
Кеннеди
погиб
Чёрный
Орёл
Y
aquel
que
fuera
mi
pueblo
de
Yuca
tapan
И
тот,
кто
когда-то
был
моим
народом
из
Юки
Тапан
Hoy
es
tan
sólo
el
centro
de
New
York
Сегодня
— лишь
центр
Нью-Йорка
Y
aquel
que
fuera
mi
pueblo
de
Yuca
tapan
И
тот,
кто
когда-то
был
моим
народом
из
Юки
Тапан
Hoy
es
tan
sólo
New
York...
Satán
Сегодня
— всего
лишь
Нью-Йорк...
Сатана
Tú
calla
hermano,
sí
calla
hermano,
ellos
ganaron
Ты
молчи,
брат,
да,
молчи,
брат,
они
победили
Se
ultrajó
a
nuestras
mujeres,
nuestros
ríos
se
mueren
Наших
женщин
обесчестили,
наши
реки
умирают
La
tierra
ya
se
quemó
Земля
уже
сгорела
Tú
calla
hermano,
sí
calla
hermano,
ellos
ganaron
Ты
молчи,
брат,
да,
молчи,
брат,
они
победили
Pero
a
mí
no
me
ataron
sus
cadenas
de
oro
Но
меня
не
связали
их
золотые
цепи
Y
sueño
que
todo,
todo
lo
inventaron
И
я
мечтаю,
что
всё,
всё
они
выдумали
Hoy
ciudad
podrida
mi
Yuca
tapan
Сегодня
мой
Юка
Тапан
— гнилой
город
Toso
entre
sus
humos
como
los
demás
Я
кашляю
от
его
дыма,
как
и
все
остальные
Y
en
la
nueva
senda
que
es
el
gran
Broadway
И
на
новом
пути,
на
великом
Бродвее
Un
hacha
de
guerra
en
cada
esquina
hay
На
каждом
углу
— топор
войны
Y
siento
que
en
mis
manos
se
tensa
un
arco
И
я
чувствую,
как
в
моих
руках
натягивается
лук
Y
hacia
el
rascacielos
mi
flecha
lanzo
И
я
пускаю
стрелу
в
небоскрёб
¡Atención!,
Rossair...
¡flecha
va!
Вниманию
Россаира...
стрела
летит!
Mister
Rockefeller...
Мистер
Рокфеллер...
Devolver
por
fin
mi
Yuca
tapan
Верните,
наконец,
мой
Юка
Тапан
Tú
calla
hermano,
sí
calla
hermano,
ellos
ganaron
Ты
молчи,
брат,
да,
молчи,
брат,
они
победили
Se
ultrajó
a
nuestras
mujeres
y
nuestros
ríos
se
mueren
Наших
женщин
обесчестили,
и
наши
реки
умирают
La
tierra
ya
se
quemó
Земля
уже
сгорела
Tú
calla
hermano,
sí
calla
hermano,
ellos
ganaron
Ты
молчи,
брат,
да,
молчи,
брат,
они
победили
Y
aquí,
esta
es
la
pradera
que
cruzó
mi
abuelo
А
вот
она,
эта
прерия,
которую
пересекал
мой
дед
En
su
blanca
yegua
que
montaba
a
pelo
На
своей
белой
кобыле,
на
которой
он
скакал
верхом
Hoy
está
en
Times
Square
Сегодня
она
на
Таймс-сквер
Que
a
petróleo
huele
y
a
rojo
de
labios
y
a
droga
que
hieren
Который
пахнет
нефтью,
красной
помадой
и
ранящими
наркотиками
Hoy
la
cruz
soy
yo,
vosotros
ni
me
visteis
Сегодня
распятие
— это
я,
вы
меня
даже
не
заметили
Porque
os
enseñaron
que
un
indio
no
existe
Потому
что
вас
научили,
что
индейца
не
существует
Pero
somos
carne
y
tierra,
de
una
tierra
en
paz
Но
мы
плоть
и
земля,
от
земли
в
мире
Que
antes
de
mil
guerras
fue
Yuca
tapan
Которая
перед
тысячью
войн
была
Юкой
Тапан
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Lo Mejor
date of release
06-01-2015
Attention! Feel free to leave feedback.