Raphael - En Carne Víva (Directo Teatro de la Zarzuela) - translation of the lyrics into German




En Carne Víva (Directo Teatro de la Zarzuela)
Am offenen Herzen (Live aus dem Teatro de la Zarzuela)
Haz amigo el favor
Mein Freund, tu mir den Gefallen
De no hablarme de ella aun
Noch nicht von ihr zu sprechen
Todavia es muy pronto y la sueno
Es ist noch zu früh, ich träume noch von ihr
Todavia su amor lo requerdo
Ich erinnere mich noch an ihre Liebe
Haz amigo el favor
Mein Freund, tu mir den Gefallen
De ignorarla delante de mi
Sie vor mir zu ignorieren
Ni siquiera pronuncies su nombre
Sprich nicht einmal ihren Namen aus
Que aun mi alma esta hecha girones
Denn meine Seele ist noch in Fetzen gerissen
Que tengo el corazon en carne viva
Dass mein Herz eine offene Wunde ist
Que yo no se olvidar, como ella olvida
Dass ich nicht vergessen kann, so wie sie vergisst
Que estoy desconcertado
Dass ich fassungslos bin
Que no se dar ni un paso
Dass ich keinen Schritt tun kann
Sin ella, sin ella
Ohne sie, ohne sie
Que tengo el corazon en carne viva
Dass mein Herz eine offene Wunde ist
Que yo podria morir, que estoy sin vida
Dass ich sterben könnte, dass ich ohne Leben bin
Que nada me interesa
Dass mich nichts interessiert
Que todo en mi es tristeza
Dass alles in mir Traurigkeit ist
Sin ella, sin ella
Ohne sie, ohne sie
Haz amigo el favor
Mein Freund, tu mir den Gefallen
De llevarme muy lejos de aqui
Mich weit weg von hier zu bringen
Donde ella conmigo no estuvo
Wo sie nicht mit mir war
Donde nada recuerde algo suyo
Wo nichts mich an sie erinnert
Haz amigo el favor
Mein Freund, tu mir den Gefallen
Acompaname a caminar
Begleite mich ein Stück
Por lugares lejanos y nuevos
Durch ferne und neue Orte
Donde nada me invita el recuerdo
Wo nichts zur Erinnerung einlädt
Que tengo el corazon en carne viva
Dass mein Herz eine offene Wunde ist
Que yo no se olvidar, como ella olvida
Dass ich nicht vergessen kann, so wie sie vergisst
Que estoy desconcertado
Dass ich fassungslos bin
Que no se dar ni un paso
Dass ich keinen Schritt tun kann
Sin ella, sin ella
Ohne sie, ohne sie
Que tengo el corazon en carne viva
Dass mein Herz eine offene Wunde ist
Que yo podria morir, que estoy sin vida
Dass ich sterben könnte, dass ich ohne Leben bin
Que nada me interesa
Dass mich nichts interessiert
Que todo en mi es tristeza
Dass alles in mir Traurigkeit ist
Sin ella, sin ella
Ohne sie, ohne sie
Que tengo el corazon en carne viva
Dass mein Herz eine offene Wunde ist
Que yo no se olvidar, como ella olvida
Dass ich nicht vergessen kann, so wie sie vergisst
Que estoy desconcertado
Dass ich fassungslos bin
Que no se dar ni un paso
Dass ich keinen Schritt tun kann
Sin ella, sin ella
Ohne sie, ohne sie
Que tengo el corazon en carne viva
Dass mein Herz eine offene Wunde ist
Que yo podria morir, que estoy sin vida
Dass ich sterben könnte, dass ich ohne Leben bin
Que nada me interesa
Dass mich nichts interessiert
Que todo en mi es tristeza
Dass alles in mir Traurigkeit ist
Sin ella, sin ella.
Ohne sie, ohne sie.





Writer(s): Manuel Alejandro, Ana Magdalena, Manuel Alvarez Beigbeder Perez, Ana Purificacion Casas Romero


Attention! Feel free to leave feedback.