Lyrics and translation Raphael - Encadenados - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encadenados - Remastered
Скованные одной цепью - Ремастеринг
Y
tal
vez
sería
mejor
que
no
volvieras
И,
возможно,
было
бы
лучше,
если
бы
ты
не
возвращалась.
Quizás
fuera
mejor
que
me
olvidaras
Возможно,
было
бы
лучше,
если
бы
ты
забыла
меня.
Y
volver
es
empezar
a
atormentarnos
Ведь
возвращаться
— значит
снова
начать
мучить
друг
друга,
A
querernos
para
odiarnos
Любить,
чтобы
потом
ненавидеть.
Sin
principio
ni
final
Без
начала
и
конца.
Nos
hemos
hecho
tanto,
tanto
daño
Мы
причинили
друг
другу
так
много
боли,
Que
amar
entre
nosotros
Что
любовь
между
нами
Es
un
martirio
Превратилась
в
мучение.
Y
jamás
quiso
llegar
el
desengaño
И
никогда
не
приходило
разочарование,
Ni
el
olvido
ni
el
delirio
Ни
забвение,
ни
безумие.
Seguiremos
siempre
igual
Мы
всегда
будем
такими
же.
Como
el
nuestro
es
un
castigo
Такая
любовь,
как
наша,
— это
наказание,
Que
se
lleva
Которое
мы
пронесем
En
el
alma
hasta
la
muerte
В
своих
душах
до
самой
смерти.
Necesita
de
tu
suerte
Зависит
от
твоей,
Me
necesitas
mucho
más
Нуждаешься
во
мне
намного
больше.
Por
eso
no
habrá
nunca,
nunca
despedida
Поэтому
никогда,
никогда
не
будет
прощания,
Ni
paz
alguna
habrá
И
не
будет
покоя,
De
consolarnos
Который
утешил
бы
нас.
El
paso
del
dolor
ha
de
encontrarnos
Боль
настигнет
нас,
De
rodillas
en
la
vida
Поставит
на
колени,
Frente
a
frente
y
nada
más
Лицом
к
лицу,
и
ничего
больше.
Como
el
nuestro
es
un
castigo
Как
наша,
— это
наказание,
Que
se
lleva
Которое
мы
пронесем
En
el
alma
hasta
la
muerte
В
своих
душах
до
самой
смерти.
Necesita
de
tu
suerte
Зависит
от
твоей,
Me
necesitas
mucho
más
Нуждаешься
во
мне
намного
больше.
Y
por
eso
no
habrá
nunca
despedida
И
поэтому
никогда
не
будет
прощания,
Ni
paz
alguna
habrá
И
не
будет
покоя,
De
consolarnos
Который
утешил
бы
нас.
El
paso
del
dolor
ha
de
encontrarnos
Боль
настигнет
нас,
De
rodillas
en
la
vida
Поставит
на
колени,
Frente
a
frente
Лицом
к
лицу,
Y
nada
más
И
ничего
больше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Arturo Briz Bremauntz
Attention! Feel free to leave feedback.