Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuantas
veces
cuando
estamos
enfadados
Wie
oft,
wenn
wir
verärgert
sind,
Me
dan
ganas
de
arroparte
entre
mis
brazos
Möchte
ich
dich
am
liebsten
in
meine
Arme
schließen
Y
cubrirte
toda
entera,
Und
dich
ganz
bedecken,
Beso
a
beso
Kuss
für
Kuss
Y
decirte
vida
mía,
lo
que
siento
Und
dir
sagen,
mein
Leben,
was
ich
fühle
Pero
no
nos
escuchamos
Aber
wir
hören
einander
nicht
zu
Pues
perdemos
la
razón
Denn
wir
verlieren
die
Vernunft
Cuando
estamos
enfadados.
Wenn
wir
verärgert
sind.
Cuantas
veces
he
querido
confesarte
Wie
oft
wollte
ich
dir
gestehen,
Que
es
posible
que
quizás
me
equivoqué
Dass
es
möglich
ist,
dass
ich
mich
vielleicht
geirrt
habe
Y
pedirte
por
favor
que
callemos
de
una
vez
Und
dich
bitten,
bitte,
dass
wir
endlich
schweigen
Que
en
el
fondo
nos
amamos
como
nadie
Dass
wir
uns
im
Grunde
lieben
wie
niemand
sonst
Y
barrer
cristales
rotos,
¡tantos
dardos!
Und
zerbrochenes
Glas
aufkehren,
so
viele
Pfeile!
Porque
sé
lo
que
sufrimos
enfadados.
Denn
ich
weiß,
wie
wir
leiden,
wenn
wir
verärgert
sind.
Qué
locura
Welch
ein
Wahnsinn
Cuanta
sarta
de
improperios
Welch
eine
Flut
von
Beschimpfungen
Van
cubriendo
de
basura
Bedecken
mit
Müll
Nuestros
sueños
Unsere
Träume
Pero
no
nos
escuchamos
Aber
wir
hören
einander
nicht
zu
Pues
perdemos
la
razón
Denn
wir
verlieren
die
Vernunft
Cuando
estamos
enfadados.
Wenn
wir
verärgert
sind.
Cuantas
veces
cuando
estamos
enfadados
Wie
oft,
wenn
wir
verärgert
sind,
Olvidamos
nuestra
humana
condición
Vergessen
wir
unsere
menschliche
Natur
Y
entre
tanta
sinrazón,
Und
inmitten
so
viel
Unvernunft,
Puro
aullido
en
vez
de
voz
Reines
Geheul
statt
Stimme
Se
reciente
nuestro
amor
Nimmt
unsere
Liebe
Schaden
Se
enquista
el
alma
Die
Seele
verhärtet
sich
Y
el
otoño
con
sus
sombras
se
adelanta
Und
der
Herbst
mit
seinen
Schatten
zieht
früher
ein
Amor
mío,
cuando
estamos
enfadados.
Meine
Liebste,
wenn
wir
verärgert
sind.
Qué
locura
Welch
ein
Wahnsinn
Cuanta
sarta
de
improperios
Welch
eine
Flut
von
Beschimpfungen
Van
cubriendo
de
basura
Bedecken
mit
Müll
Nuestros
sueños
Unsere
Träume
Pero
no
nos
escuchamos
Aber
wir
hören
einander
nicht
zu
Pues
perdemos
la
razón
Denn
wir
verlieren
die
Vernunft
Amor
mío,
cuando
estamos
enfadados.
Meine
Liebste,
wenn
wir
verärgert
sind.
Qué
locura
Welch
ein
Wahnsinn
Cuanta
sarta
de
improperios
Welch
eine
Flut
von
Beschimpfungen
Van
cubriendo
de
basura
Bedecken
mit
Müll
Nuestros
sueños
Unsere
Träume
Pero
no
nos
escuchamos
Aber
wir
hören
einander
nicht
zu
Pues
perdemos
la
razón
Denn
wir
verlieren
die
Vernunft
Cuando
estamos
enfadados.
Wenn
wir
verärgert
sind.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Alejandro, Manuel Alvarez Beigbeder Perez
Attention! Feel free to leave feedback.