Lyrics and translation Raphael - Enfadados
Cuantas
veces
cuando
estamos
enfadados
Как
часто,
когда
мы
в
гневе,
Me
dan
ganas
de
arroparte
entre
mis
brazos
Мне
хочется
закутать
тебя
в
мои
объятия,
Y
cubrirte
toda
entera,
Укрыть
тебя
целиком,
Beso
a
beso
Поцелуй
за
поцелуем,
Y
decirte
vida
mía,
lo
que
siento
И
сказать
тебе,
моя
жизнь,
как
я
сожалею
Pero
no
nos
escuchamos
Но
мы
не
слушаем
друг
друга,
Pues
perdemos
la
razón
Потому
что
теряем
рассудок
Cuando
estamos
enfadados.
Когда
мы
в
гневе.
Cuantas
veces
he
querido
confesarte
Как
часто
я
хотел
признаться
тебе,
Que
es
posible
que
quizás
me
equivoqué
Что,
возможно,
я
ошибался
Y
pedirte
por
favor
que
callemos
de
una
vez
И
прошу
тебя,
пожалуйста,
умолкнем
раз
и
навсегда,
Que
en
el
fondo
nos
amamos
como
nadie
Ведь
в
глубине
души
мы
любим
друг
друга,
как
никто
другой
Y
barrer
cristales
rotos,
¡tantos
dardos!
И
подметем
осколки,
так
много
оскорблений!
Porque
sé
lo
que
sufrimos
enfadados.
Потому
что
я
знаю,
как
мы
страдаем,
когда
мы
в
гневе.
Cuanta
sarta
de
improperios
Сколько
ругательств
Van
cubriendo
de
basura
Закидывают
мусором
Nuestros
sueños
Наши
мечты
Pero
no
nos
escuchamos
Но
мы
не
слушаем
друг
друга,
Pues
perdemos
la
razón
Потому
что
теряем
рассудок
Cuando
estamos
enfadados.
Когда
мы
в
гневе.
Cuantas
veces
cuando
estamos
enfadados
Как
часто,
когда
мы
в
гневе,
Olvidamos
nuestra
humana
condición
Мы
забываем
о
своей
человеческой
природе
Y
entre
tanta
sinrazón,
И
среди
стольких
безрассудств,
Puro
aullido
en
vez
de
voz
Нам
остается
только
кричать
Se
reciente
nuestro
amor
Страдает
наша
любовь
Se
enquista
el
alma
Душа
иссыхает
Y
el
otoño
con
sus
sombras
se
adelanta
И
осень
со
своими
тенями
наступает
раньше
времени
Amor
mío,
cuando
estamos
enfadados.
Моя
любовь,
когда
мы
в
гневе.
Cuanta
sarta
de
improperios
Сколько
ругательств
Van
cubriendo
de
basura
Закидывают
мусором
Nuestros
sueños
Наши
мечты
Pero
no
nos
escuchamos
Но
мы
не
слушаем
друг
друга,
Pues
perdemos
la
razón
Потому
что
теряем
рассудок
Amor
mío,
cuando
estamos
enfadados.
Моя
любовь,
когда
мы
в
гневе.
Cuanta
sarta
de
improperios
Сколько
ругательств
Van
cubriendo
de
basura
Закидывают
мусором
Nuestros
sueños
Наши
мечты
Pero
no
nos
escuchamos
Но
мы
не
слушаем
друг
друга,
Pues
perdemos
la
razón
Потому
что
теряем
рассудок
Cuando
estamos
enfadados.
Когда
мы
в
гневе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Alejandro, Manuel Alvarez Beigbeder Perez
Attention! Feel free to leave feedback.