Raphael - Et dans 150 ans - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raphael - Et dans 150 ans - Live




Et dans 150 ans, on s'en souviendra pas
И через 150 лет мы этого не вспомним
De ta première ride, de nos mauvais choix,
О твоей первой поездке, о наших неудачных решениях,
De la vie qui nous baise, de tous ces marchands d'armes,
От жизни, которая нас поцелует, от всех этих торговцев оружием.,
Des types qui votent les lois bas au gouvernement,
Люди, которые голосуют за законы там, в правительстве,
De ce monde qui pousse, de ce monde qui crie,
Из этого мира, который растет, из этого мира, который кричит,
Du temps qui avance, de la mélancolie,
Время движется вперед, меланхолия,
La chaleur des baisers et cette pluie qui coule,
Тепло поцелуев и этот льющийся дождь,
Et de l'amour blessé et de tout ce qu'on nous roule,
И от обиженной любви, и от всего, что на нас катят,
Alors souris.
Тогда улыбнись.
Dans 150 ans, on s'en souviendra pas
Через 150 лет мы этого не вспомним
De la vieillesse qui prend, de leurs signes de croix,
От наступающей старости, от их крестных знаков,
De l'enfant qui se meurt, des vallées du tiers monde,
О умирающем ребенке, о долинах третьего мира,
Du salaud de chasseur qui descend la colombe,
Ублюдок-охотник, спускающийся с голубя,
De ce que t'étais belle, et des rives arrachées,
О том, какой ты была красивой, и о вырванных берегах.,
Des années sans sommeil, 100 millions de femmes et
Бессонные годы, 100 миллионов женщин и
Des portes qui se referment de t'avoir vue pleurer,
Двери, которые закрываются, увидев, как ты плачешь,
De la course solennelle qui condamne sans ciller,
Торжественной гонки, которая осуждает без колебаний,
Alors souris.
Тогда улыбнись.
Et dans 150 ans, on n'y pensera même plus
И через 150 лет мы даже не будем об этом думать
A ce qu'on a aimé, à ce qu'on a perdu,
За то, что мы любили, за то, что потеряли,
Allez vidons nos bières pour les voleurs des rues!
Давайте опустошим наши пивные банки для уличных грабителей!
Finir tous dans la terre, mon dieu! Quelle déconvenue.
Покончить со всеми на земле, Боже мой! Какое разочарование.
Et regarde ces squelettes qui nous regardent de travers,
И посмотри на эти скелеты, которые смотрят на нас исподлобья.,
Et ne fais pas la tête, ne leur fais pas la guerre,
И не морочьте им голову, не ведите с ними войну.,
Il leur restera rien de nous, pas plus que d'eux,
Им ничего не останется от нас, как и от них.,
J'en mettrais bien ma main à couper ou au feu,
Я бы положил свою руку на разрез или на огонь,
Alors souris.
Тогда улыбнись.
Et dans 150 ans, mon amour, toi et moi,
А через 150 лет, Любовь моя, мы с тобой,
On sera doucement, dansant, 2 oiseaux sur la croix,
Мы будем нежно танцевать, 2 птицы на кресте,
Dans ce bal des classés, encore je vois large,
На этом балу в рейтингах я все еще вижу широкое,
P't'être qu'on sera repassés dans un très proche, un naufrage,
Может быть, мы снова окажемся в очень близком месте, в кораблекрушении,
Mais y a rien d'autre à dire, je veux rien te faire croire,
Но мне больше нечего сказать, я не хочу, чтобы ты поверил.,
Mon amour, mon amour, j'aurai le mal de toi,
Любовь моя, любовь моя, мне будет больно от тебя,
Mais y a rien d'autre à dire, je veux rien te faire croire,
Но мне больше нечего сказать, я не хочу, чтобы ты поверил.,
Mon amour, mon amour, j'aurai le mal de toi,
Любовь моя, любовь моя, мне будет больно от тебя,
Mais que veux-tu?...
Но чего ты хочешь?...





Writer(s): Haroche Raphael Arnaud Gregory


Attention! Feel free to leave feedback.