Lyrics and translation Raphael - Et maintenant
¿Por
que
te
vas?
¿por
que
te
alejas?
Fue
sin
querer
que
tu
orgullo
heri
Почему
ты
уходишь?
Почему
ты
отдаляешься?
Я
не
хотел
ранить
твою
гордость.
¿Que
voy
a
hacer
si
tu
me
dejas?
Sin
tu
amor,
¿que
sera
de
mi?
Что
я
буду
делать,
если
ты
меня
оставишь?
Без
твоей
любви,
что
станет
со
мной?
Ya
un
sol
no
habra
como
el
de
ayerNi
un
cielo
azul,
ni
un
atardecerYa
no
he
de
ver,
si
tu
te
vasAmanecer,
jamas
Уже
не
будет
солнца,
как
вчера,
Ни
голубого
неба,
ни
заката.
Я
больше
не
увижу,
если
ты
уйдешь,
Рассвета,
никогда.
¿Por
que
te
vas?
si
todo
a
muertoSi
para
mi
ya
no
hay
ni
bien
ni
malEl
mundo
esta
sin
ti
desiertoSin
tu
amor
todo
me
da
igual
Почему
ты
уходишь?
Если
все
умерло,
Если
для
меня
уже
нет
ни
добра,
ни
зла.
Мир
без
тебя
пустыня,
Без
твоей
любви
мне
все
равно.
Ni
el
mas
alla
me
importa
yaTu
eres
el
fin,
y
la
eternidadTodo
se
ira
para
los
dosY
quedara
solo
tu
adios
Мне
уже
не
важен
даже
рай.
Ты
— мой
конец
и
моя
вечность.
Все
исчезнет
для
нас
обоих,
И
останется
только
твое
прощай.
¿Que
voy
a
hacer
si
tu
me
dejas?
Что
я
буду
делать,
если
ты
меня
оставишь?
¿Que
voy
a
hacer
sin
ti?
Sin
ti...
yo,
sin
tiQue
voy
a
hacer
sin
tiSin
ti...
yo,
sin
ti
Что
я
буду
делать
без
тебя?
Без
тебя...
я,
без
тебя.
Что
я
буду
делать
без
тебя?
Без
тебя...
я,
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Delanoe, Gilbert Francois Leopold Becaud
Attention! Feel free to leave feedback.