Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
fume
parce
que
je
vis
Ich
rauche,
weil
ich
lebe
Dans
ce
jardin
rempli
In
diesem
vollen
Garten
Avec
7 milliards
d′humains
Mit
7 Milliarden
Menschen
Appuyant
sur
les
freins
Die
auf
die
Bremsen
treten
Des
voitures,
des
chevaux
Der
Autos,
der
Pferde
Des
rues
et
du
chagrin
Der
Straßen
und
des
Kummers
Je
fume
parce
que
c'est
trop
Ich
rauche,
weil
es
zu
viel
ist
Parce
que
c′n'est
pas
assez
bien
Weil
es
nicht
gut
genug
ist
Que
rien
n'est
moins
étanche
Dass
nichts
undichter
ist
Que
les
jours
noirs
et
les
nuits
blanches
Als
die
schwarzen
Tage
und
die
schlaflosen
Nächte
Et
que
personne
ne
se
soucie
Und
dass
sich
niemand
kümmert
De
nos
petits
rêves
et
de
nos
coquetteries
Um
unsere
kleinen
Träume
und
unsere
Eitelkeiten
Je
fume
parce
que
c′est
dimanche
Ich
rauche,
weil
Sonntag
ist
Du
soleil
dans
les
branches
Sonne
in
den
Zweigen
Que
je
n′fais
pas
d'économie
Dass
ich
nicht
spare
Des
siècles
d′astronomie
Jahrhunderte
der
Astronomie
Je
fume
parce
que
je
ne
me
soucie
moins
que
rien
Ich
rauche,
weil
ich
mich
weniger
als
nichts
schere
De
celle
qui
est
partie
et
de
celle
qui
revient
Um
die,
die
gegangen
ist,
und
die,
die
zurückkommt
Les
écrans
que
l'on
use
c′est
bien
moins
joli
que
la
lune
Die
Bildschirme,
die
wir
abnutzen,
sind
viel
weniger
schön
als
der
Mond
Si
c'est
ainsi
que
l′on
s'amuse
alors
moi
je
fume
Wenn
man
sich
so
amüsiert,
dann
rauche
ich
Je
fume
comme
j'avais
arrêté
Ich
rauche,
wie
ich
aufgehört
hatte
Un
jour
au
bout
d′une
laisse
Eines
Tages
am
Ende
einer
Leine
A
la
fin
d′un
été
Am
Ende
eines
Sommers
Par
ennui
et
par
paresse
Aus
Langeweile
und
aus
Faulheit
Je
fume
et
je
caresse
d'indéfendables
pensées
Ich
rauche
und
hege
unvertretbare
Gedanken
Que
par
faiblesse
je
n′aurais
pas
laissé
partir
en
fumée
Die
ich
aus
Schwäche
nicht
hätte
in
Rauch
aufgehen
lassen
Ton
corps
est
ce
que
je
préfère
dans
tout
l'univers
recensé
Dein
Körper
ist
das,
was
ich
im
ganzen
erfassten
Universum
bevorzuge
A
l′endroit
comme
à
l'envers
je
pourrais
m′y
retrouver
Rechtsherum
wie
linksherum,
ich
könnte
mich
darin
wiederfinden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ラファエル・アロシュ
Attention! Feel free to leave feedback.