Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne pense plus voyager
Ich denke nicht mehr ans Reisen
Si
tu
marches,
si
tu
cours
Wenn
du
gehst,
wenn
du
läufst
Au
bout
de
la
semaine
à
chercher
l′amour
Am
Ende
der
Woche
auf
der
Suche
nach
Liebe
Nous
fatigués
de
marcher
vers
un
autre
jour
Wir
sind
müde,
auf
einen
anderen
Tag
zuzugehen
Je
ne
pense
plus
voyager
Ich
denke
nicht
mehr
ans
Reisen
Je
veux
juste
me
poser
Ich
will
nur
zur
Ruhe
kommen
Une
épaule
où
s'appuyer
Eine
Schulter,
an
die
ich
mich
lehnen
kann
Et
si,
et
si,
et
si,
et
si
tu
revenais
Und
wenn,
und
wenn,
und
wenn,
und
wenn
du
zurückkämst
Et
si,
et
si,
et
si
tu
revenais
Und
wenn,
und
wenn,
und
wenn
du
zurückkämst
Si
tu
marches,
si
tu
cours
Wenn
du
gehst,
wenn
du
läufst
Au
bout
de
la
semaine
à
chercher
l′amour
Am
Ende
der
Woche
auf
der
Suche
nach
Liebe
Nous
fatigués
de
marcher
vers
un
autre
jour
Wir
sind
müde,
auf
einen
anderen
Tag
zuzugehen
Si
tu
marches,
si
tu
cours
Wenn
du
gehst,
wenn
du
läufst
Comme
toutes
les
semaines
contre
le
jour
Wie
jede
Woche
gegen
den
Tag
Le
bruit
des
métros,
les
glaciers
dans
le
dos
Das
Geräusch
der
U-Bahnen,
die
Gletscher
im
Rücken
Je
ne
pense
plus
voyager
Ich
denke
nicht
mehr
ans
Reisen
Je
ne
pense
plus
voyager
Ich
denke
nicht
mehr
ans
Reisen
Je
veux
juste
me
poser
Ich
will
nur
zur
Ruhe
kommen
Une
épaule
où
s'appuyer
Eine
Schulter,
an
die
ich
mich
lehnen
kann
Et
si,
et
si,
et
si,
et
si
tu
revenais
Und
wenn,
und
wenn,
und
wenn,
und
wenn
du
zurückkämst
Je
ne
pense
plus
voyager
Ich
denke
nicht
mehr
ans
Reisen
Je
veux
juste
me
poser
Ich
will
nur
zur
Ruhe
kommen
Une
épaule
où
s'appuyer
Eine
Schulter,
an
die
ich
mich
lehnen
kann
Et
si,
et
si,
et
si,
et
si
tu
revenais
Und
wenn,
und
wenn,
und
wenn,
und
wenn
du
zurückkämst
Et
si,
et
si,
et
si
tu
revenais
Und
wenn,
und
wenn,
und
wenn
du
zurückkämst
Je
ne
pense
plus
voyager
Ich
denke
nicht
mehr
ans
Reisen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ラファエル・アロシュ
Attention! Feel free to leave feedback.