Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jugaré a Ignorarte
Ich werde so tun, als würde ich dich ignorieren
Amiga,
si
el
amor
es
sufrimiento
Freundin,
wenn
Liebe
Leiden
ist,
Si
lo
nuestro
consiste
en
hacer
sufrir,
Wenn
das
Unsere
darin
besteht,
leiden
zu
lassen,
A
ti
te
considero
toda
una
experta,
Dann
betrachte
ich
dich
als
eine
wahre
Expertin,
Tan
fría,
tan
fría,
tan
fría
So
kalt,
so
kalt,
so
kalt
Amiga,
me
estás
partiendo
el
alma,
Freundin,
du
brichst
mir
die
Seele,
Bien,
muy
bien
lo
vas
a
conseguir.
Gut,
das
schaffst
du
schon
sehr
gut.
Te
juro
que
a
fuerza
no
me
ganas,
Ich
schwöre
dir,
mit
Zwang
gewinnst
du
nicht
gegen
mich,
Que
yo
aprendí
de
esto
junto
a
ti.
Denn
ich
habe
das
zusammen
mit
dir
gelernt.
Jugaré
a
ignorarte
aunque
me
duela,
Ich
werde
so
tun,
als
würde
ich
dich
ignorieren,
auch
wenn
es
wehtut,
Trataré
ahora
de
enredarte
a
tu
manera.
Ich
werde
nun
versuchen,
dich
auf
deine
Art
hereinzulegen.
Amiga,
la
lucha
que
nos
une
Freundin,
den
Kampf,
der
uns
vereint,
Yo
la
doy
por
buena
si
me
une
a
ti.
Ich
nehme
ihn
hin,
wenn
er
mich
mit
dir
vereint.
No
sabes
querer
de
otra
manera,
Du
weißt
nicht
anders
zu
lieben,
Yo
puedo
intentarlo
hasta
el
fin.
Ich
werde
es
bis
zum
Ende
versuchen.
Jugaré
a
ignorarte
Ich
werde
so
tun,
als
würde
ich
dich
ignorieren
Jugaré
a
no
amarte
aunque
no
pueda,
Ich
werde
so
tun,
als
würde
ich
dich
nicht
lieben,
auch
wenn
ich
nicht
kann,
Trataré
ahora
de
enredarte
a
tu
manera.
Ich
werde
nun
versuchen,
dich
auf
deine
Art
hereinzulegen.
Y
en
este
asunto
se
nos
va
la
vida
Und
in
dieser
Angelegenheit
vergeht
uns
das
Leben
Despacio,
despacio.
Langsam,
langsam.
Jugaré
a
ignorarte
Ich
werde
so
tun,
als
würde
ich
dich
ignorieren
Jugaré
a
no
amarte
aunque
no
pueda,
Ich
werde
so
tun,
als
würde
ich
dich
nicht
lieben,
auch
wenn
ich
nicht
kann,
Trataré
ahora
de
enredarte
a
tu
manera.
Ich
werde
nun
versuchen,
dich
auf
deine
Art
hereinzulegen.
Y
en
este
asunto
Und
in
dieser
Angelegenheit
Jugaré
a
ignorarte
aunque
me
duela
Werde
ich
so
tun,
als
würde
ich
dich
ignorieren,
auch
wenn
es
wehtut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacobo Calderon Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.