Raphael - La Fuerza del Corazon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raphael - La Fuerza del Corazon




La Fuerza del Corazon
Сила сердца
Mírame, me concentrarse en nada;
Посмотри на меня, я сосредоточен ни на чем.;
Ando confundido, que hago todo mal.
Я хожу в замешательстве, что все делаю неправильно.
Soy un desastre y no lo que está pasando.
Я в беспорядке и не знаю, что происходит.
Estoy feliz de la ira, le deseo;
Я счастлив от злости, я желаю ему;
Llegar a la desesperación.
Доходить до отчаяния.
Es tan grande como me siento por usted,
Это так же важно, как я отношусь к вам,
Tenerte que no será suficiente.
Иметь тебя, этого будет недостаточно.
¿Qué es lo que me invita a vivir,
Что приглашает меня жить,
Que me da la ilusión?
Что дает мне иллюзия?
¿Qué es esta fuerza que todos los
Что это за сила, которую все
Nos une de dos en dos?
Вы присоединяетесь к нам спиной к спине?
¿Será la fuerza del corazón? ...
Будет ли это сила сердца? ...
Abarca usted y
Охватывает вас и
Perturbar a los organismos llegar.
Нарушать работу прибывающих организмов.
Sólo temblar con la idea de pastoreo
Просто дрожать при мысли о выпасе
Tus labios llenos de besos nuevos.
Твои губы, полные новых поцелуев.
No puedo dormir, Rob mi tranquilidad;
Я не могу уснуть, лиши меня покоя. ;
Alguien ha bordado su cuerpo
Кто-то вышил ее тело
Con hilos de mi ansiedad.
С нитями моего беспокойства.
De cinturón tuis piernas cruzadas,
От пояса туи скрещенные ноги,
Un reloj en mi espalda
Часы на моей спине
Donde tus dedos son las agujas
Там, где твои пальцы-это иглы
Y dar cuerda a este motor
И заводить этот двигатель
Que es la fuerza del corazón.
Это сила сердца.
Y es la fuerza que te eleva,
И это сила, которая поднимает тебя,
Usted y le empuja a cubrir,
Вы и подталкиваете его к тому, чтобы прикрыть,
Que usted arrastre y acercarnos más a Dios.
Пусть вы потащите нас и приблизите нас к Богу.
Es un sentimiento, casi una obseción
Это чувство, почти навязчивая идея
Si la fuerza es el corazón.
Если сила-это сердце.
Es algo que lees,
Это то, что вы читаете,
Una descarga de energía
Разряд энергии
Que se quite la razón.
Пусть он лишит себя разума.
Te hace tropezar, de crear confusión,
Это сбивает тебя с толку, создает путаницу,
Seguro de que es la fuerza del corazón.
Я уверен, что это сила сердца.
Es la fuerza que te lleva ...
Это сила, которая ведет тебя ...
No puedo pensar, debemos cuidar más,
Я не могу думать, нам нужно больше заботиться,
Como un poco, pierden la vida
Съев немного, они теряют свою жизнь
Y luego me das.
А потом ты даешь мне.
¿Qué va a CEG amante
Что ослепит любовника
Va en alrededor de señor?
Он ходит вокруг да около, сэр?
Y no más de un chiquillo
И не более чем на одного ребенка
Travieso, de provocación.
Озорной, провокационный.
¿Será la fuerza del corazón?
Будет ли это сила сердца?
ENGLISH VERSION
АНГЛИЙСКАЯ ВЕРСИЯ
Look at me, I get to concentrate on anything;
Посмотри на меня, я могу сосредоточиться на чем угодно;
Ando confused, I do everything wrong.
Андо сбит с толку, Я все делаю неправильно.
I am a disaster and I do not know what′s going on.
Я-катастрофа, и я не знаю, что происходит.
I am happy to rage, I wish you;
Я счастлив до бешенства, я желаю тебе;
I get to despair.
Я впадаю в отчаяние.
It's as big as I feel for you,
Я испытываю к тебе такие же сильные чувства, как и ты.,
Tenerte that will not suffice.
Но этого недостаточно.
What is it that invites me to live,
Что побуждает меня жить?,
That gives me the illusion?
Что создает у меня иллюзию?
What is this force that all
Что это за сила, которая заставляет всех
Unites us in pairs?
Объединяет ли это нас в пары?
Will it be the strength of heart? ...
Будет ли это сила духа? ...
It embraces you and
Это обнимает вас и
To disturb the bodies arrive.
Приходят тела, чтобы потревожить.
Only tremble with the idea of grazing
Только трепещите при мысли о выпасе скота
Your lips full of new kisses.
Твои губы полны новых поцелуев.
I can not sleep, Rob my tranquility;
Я не могу уснуть, Лишайте меня спокойствия;
Someone has embroidery your body
Кто-то вышил твое тело
With threads of my an
С нитями моего
Xiety.
Спокойствие.
From belt tuis cross-legged,
От пояса туис со скрещенными ногами,
A clock in my back
Часы у меня за спиной
Where your fingers are needles
Там, где твои пальцы - иглы.
And rope to give this engine
И веревку, чтобы придать этому двигателю силу
That is the strength of the heart.
В этом сила сердца.
And it is the force that elevates you,
И это та сила, которая возвышает вас,
You and pushes you filled,
Вы и толчки, которые вы наполняете,
You and drag you closer to God.
Вас и приблизит вас к Богу.
It is a feeling, almost a obseción
Это чувство, почти благоговение
If force is the heart.
Если сила - это сердце.
It′s something you lees,
Это то, чего ты хочешь,
A discharge of energy
Выброс энергии
You will remove the reason.
Вы устраните причину.
Makes you stumble, you create confusion,
Заставляет вас спотыкаться, вы создаете путаницу,
Sure that is the strength of the heart.
Несомненно, в этом сила сердца.
It is the force that takes you ...
Это сила , которая захватывает вас...
I can not think, should care more,
Я не могу думать, что должен заботиться больше,
As a little, lose their lives
Как маленькие, теряют свои жизни
And then me das.
А потом я, дас.
What is going to CEG lover
Что собирается делать CEG lover
Going around in sir?
Разгуливаете по городу, сэр?
And no more than a chiquillo
И не более чем чикилло
Travieso, provocative.
Травиесо, провокационно.
Will it be the strength of heart?
Будет ли это силой сердца?





Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro Pka:, Alejandro Sanz & A.medina


Attention! Feel free to leave feedback.