Y yo llegue a tu casa temblando de miedoY te pedi el perdon que yo nunca concedoTe confese que no consegui reemplazarteY penetre en tu alcoba despues de besarte
Und ich kam zu deinem Haus zitternd vor AngstUnd bat dich um Vergebung, die ich niemals gewähreIch gestand dir, dass ich dich nicht ersetzen konnteUnd betrat dein Schlafgemach, nachdem ich dich geküsst hatte
Tus besos eran soles, tus manos puÑalesTu sonrisa y la mia se dijeron 'te quiero'Y brotaron las frases poco tradicionalesEn una mujer libre y un hombre soltero
Deine Küsse waren Sonnen, deine Hände DolcheDein Lächeln und meines sagten sich 'Ich liebe dich'Und es sprudelten die wenig traditionellen Sätze hervorBei einer freien Frau und einem ledigen Mann
Y esa fue la noche mas linda del mundoAunque nos durara tan solo un segundoMas no me arrepiento porque aquel momentoLo llevo grabado en mi pensamiento
Und das war die schönste Nacht der WeltAuch wenn sie für uns nur eine Sekunde dauerteAber ich bereue es nicht, denn jenen MomentTrage ich eingraviert in meinen Gedanken
Tu lecho en mi memoria, amigos ya viejosEl reloj de pared y la puerta de espejosNos vieron otra vez a los dos reflejadosCometiendo uno a uno nuestros siete pecados
Dein Bett in meiner Erinnerung, schon alte FreundeDie Wanduhr und die SpiegeltürSahen uns wieder, uns beide gespiegeltWie wir eine nach der anderen unsere sieben Sünden begingen
Me bebi de tu cuerpo la pal y la saviaCon una mezcla extraÑa de amor y de rabiaPrimero nos amamos y luego lloramosY al final por exceso de amor nos separamos
Ich trank von deinem Körper die Galle und den LebenssaftMit einer seltsamen Mischung aus Liebe und WutZuerst liebten wir uns und dann weinten wirUnd am Ende trennten wir uns aus einem Übermaß an Liebe