Raphael - La Tierra - translation of the lyrics into German

La Tierra - Raphaeltranslation in German




La Tierra
Die Erde
Oh, la Tierra.
Oh, die Erde.
Oh, la Tierra.
Oh, die Erde.
Vamos a buscar
Lass uns suchen
En el mundo un rincón de paz,
In der Welt einen Ort des Friedens,
Cruzando el cielo y el mar
Den Himmel und das Meer durchquerend
Y hallar horizontes sin fin,
Und endlose Horizonte finden,
Para amar.
Um zu lieben.
Vamos a partir
Lass uns aufbrechen
En el carro de nuestra ilusión,
Im Wagen unserer Illusion,
Abriendo al caminar,
Und beim Gehen bahnen wir
Los surcos que nos llevarán
Die Furchen, die uns führen werden
A un afán de vivir.
Zu einer Lebenslust.
La Tierra, la Tierra, la Tierra,
Die Erde, die Erde, die Erde,
No tiene ya fronteras,
Hat keine Grenzen mehr,
La Tierra, la Tierra
Die Erde, die Erde
Y mientras noche y día,
Und während Nacht und Tag,
La Tierra, la Tierra,
Die Erde, die Erde,
Nos une para siempre,
Uns für immer vereint,
La Tierra, la Tierra.
Die Erde, die Erde.
Donde nace el sol,
Wo die Sonne aufgeht,
Yo quisiera ofrecerte a ti,
Möchte ich dir anbieten,
La tierra labrada por mí,
Das von mir bestellte Land,
El trigo que brota feliz
Den Weizen, der glücklich sprießt
Y que nos dará
Und der uns geben wird
La felicidad.
Das Glück.
La Tierra, la Tierra, la Tierra,
Die Erde, die Erde, die Erde,
No tiene ya fronteras,
Hat keine Grenzen mehr,
La Tierra, la Tierra
Die Erde, die Erde
Y mientras noche y día,
Und während Nacht und Tag,
La Tierra, la Tierra,
Die Erde, die Erde,
Nos une para siempre,
Uns für immer vereint,
La Tierra, la Tierra.
Die Erde, die Erde.
Vamos a partir
Lass uns aufbrechen
En el carro de nuestra ilusión,
Im Wagen unserer Illusion,
Abriendo al caminar,
Und beim Gehen bahnen wir
Los surcos que nos llevarán
Die Furchen, die uns führen werden
A un afán de vivir.
Zu einer Lebenslust.
La Tierra, la Tierra, la Tierra,
Die Erde, die Erde, die Erde,
No tiene ya fronteras,
Hat keine Grenzen mehr,
La Tierra, la Tierra
Die Erde, die Erde
Y mientras noche y día,
Und während Nacht und Tag,
La Tierra, la Tierra,
Die Erde, die Erde,
Nos une para siempre,
Uns für immer vereint,
La Tierra, la Tierra.
Die Erde, die Erde.
Donde nace el sol,
Wo die Sonne aufgeht,
Yo quisiera ofrecerte a ti,
Möchte ich dir anbieten,
La tierra labrada por mí,
Das von mir bestellte Land,
El trigo que brota feliz
Den Weizen, der glücklich sprießt
Y que nos dará
Und der uns geben wird
La felicidad.
Das Glück.
La Tierra, la Tierra, la Tierra,
Die Erde, die Erde, die Erde,





Writer(s): p. plante, p. marius, f. mauriat, jacques


Attention! Feel free to leave feedback.