Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
la
Tierra.
Oh,
die
Erde.
Oh,
la
Tierra.
Oh,
die
Erde.
Vamos
a
buscar
Lass
uns
suchen
En
el
mundo
un
rincón
de
paz,
In
der
Welt
einen
Ort
des
Friedens,
Cruzando
el
cielo
y
el
mar
Den
Himmel
und
das
Meer
durchquerend
Y
hallar
horizontes
sin
fin,
Und
endlose
Horizonte
finden,
Vamos
a
partir
Lass
uns
aufbrechen
En
el
carro
de
nuestra
ilusión,
Im
Wagen
unserer
Illusion,
Abriendo
al
caminar,
Und
beim
Gehen
bahnen
wir
Los
surcos
que
nos
llevarán
Die
Furchen,
die
uns
führen
werden
A
un
afán
de
vivir.
Zu
einer
Lebenslust.
La
Tierra,
la
Tierra,
la
Tierra,
Die
Erde,
die
Erde,
die
Erde,
No
tiene
ya
fronteras,
Hat
keine
Grenzen
mehr,
La
Tierra,
la
Tierra
Die
Erde,
die
Erde
Y
mientras
noche
y
día,
Und
während
Nacht
und
Tag,
La
Tierra,
la
Tierra,
Die
Erde,
die
Erde,
Nos
une
para
siempre,
Uns
für
immer
vereint,
La
Tierra,
la
Tierra.
Die
Erde,
die
Erde.
Donde
nace
el
sol,
Wo
die
Sonne
aufgeht,
Yo
quisiera
ofrecerte
a
ti,
Möchte
ich
dir
anbieten,
La
tierra
labrada
por
mí,
Das
von
mir
bestellte
Land,
El
trigo
que
brota
feliz
Den
Weizen,
der
glücklich
sprießt
Y
que
nos
dará
Und
der
uns
geben
wird
La
Tierra,
la
Tierra,
la
Tierra,
Die
Erde,
die
Erde,
die
Erde,
No
tiene
ya
fronteras,
Hat
keine
Grenzen
mehr,
La
Tierra,
la
Tierra
Die
Erde,
die
Erde
Y
mientras
noche
y
día,
Und
während
Nacht
und
Tag,
La
Tierra,
la
Tierra,
Die
Erde,
die
Erde,
Nos
une
para
siempre,
Uns
für
immer
vereint,
La
Tierra,
la
Tierra.
Die
Erde,
die
Erde.
Vamos
a
partir
Lass
uns
aufbrechen
En
el
carro
de
nuestra
ilusión,
Im
Wagen
unserer
Illusion,
Abriendo
al
caminar,
Und
beim
Gehen
bahnen
wir
Los
surcos
que
nos
llevarán
Die
Furchen,
die
uns
führen
werden
A
un
afán
de
vivir.
Zu
einer
Lebenslust.
La
Tierra,
la
Tierra,
la
Tierra,
Die
Erde,
die
Erde,
die
Erde,
No
tiene
ya
fronteras,
Hat
keine
Grenzen
mehr,
La
Tierra,
la
Tierra
Die
Erde,
die
Erde
Y
mientras
noche
y
día,
Und
während
Nacht
und
Tag,
La
Tierra,
la
Tierra,
Die
Erde,
die
Erde,
Nos
une
para
siempre,
Uns
für
immer
vereint,
La
Tierra,
la
Tierra.
Die
Erde,
die
Erde.
Donde
nace
el
sol,
Wo
die
Sonne
aufgeht,
Yo
quisiera
ofrecerte
a
ti,
Möchte
ich
dir
anbieten,
La
tierra
labrada
por
mí,
Das
von
mir
bestellte
Land,
El
trigo
que
brota
feliz
Den
Weizen,
der
glücklich
sprießt
Y
que
nos
dará
Und
der
uns
geben
wird
La
Tierra,
la
Tierra,
la
Tierra,
Die
Erde,
die
Erde,
die
Erde,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): p. plante, p. marius, f. mauriat, jacques
Attention! Feel free to leave feedback.