Lyrics and translation Raphael - La Tierra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos
a
buscar
Давай
поищем
En
el
mundo
un
rincón
de
paz,
В
этом
мире
укромный
уголок,
Cruzando
el
cielo
y
el
mar
Пересекая
небо
и
море,
Y
hallar
horizontes
sin
fin,
И
найдём
бесконечные
горизонты,
Vamos
a
partir
Давай
отправимся
в
путь
En
el
carro
de
nuestra
ilusión,
На
колеснице
нашей
мечты,
Abriendo
al
caminar,
Прокладывая
по
пути
Los
surcos
que
nos
llevarán
Борозды,
что
приведут
нас
A
un
afán
de
vivir.
К
стремлению
жить.
La
Tierra,
la
Tierra,
la
Tierra,
Земля,
Земля,
Земля,
No
tiene
ya
fronteras,
Больше
не
имеет
границ,
La
Tierra,
la
Tierra
Земля,
Земля.
Y
mientras
noche
y
día,
И
пока
день
сменяет
ночь,
La
Tierra,
la
Tierra,
Земля,
Земля,
Nos
une
para
siempre,
Нас
объединяет
навеки,
La
Tierra,
la
Tierra.
Земля,
Земля.
Donde
nace
el
sol,
Там,
где
рождается
солнце,
Yo
quisiera
ofrecerte
a
ti,
Я
хочу
предложить
тебе,
La
tierra
labrada
por
mí,
Землю,
вспаханную
мной,
El
trigo
que
brota
feliz
Пшеницу,
что
радостно
всходит,
Y
que
nos
dará
И
которая
даст
нам
La
Tierra,
la
Tierra,
la
Tierra,
Земля,
Земля,
Земля,
No
tiene
ya
fronteras,
Больше
не
имеет
границ,
La
Tierra,
la
Tierra
Земля,
Земля.
Y
mientras
noche
y
día,
И
пока
день
сменяет
ночь,
La
Tierra,
la
Tierra,
Земля,
Земля,
Nos
une
para
siempre,
Нас
объединяет
навеки,
La
Tierra,
la
Tierra.
Земля,
Земля.
Vamos
a
partir
Давай
отправимся
в
путь
En
el
carro
de
nuestra
ilusión,
На
колеснице
нашей
мечты,
Abriendo
al
caminar,
Прокладывая
по
пути
Los
surcos
que
nos
llevarán
Борозды,
что
приведут
нас
A
un
afán
de
vivir.
К
стремлению
жить.
La
Tierra,
la
Tierra,
la
Tierra,
Земля,
Земля,
Земля,
No
tiene
ya
fronteras,
Больше
не
имеет
границ,
La
Tierra,
la
Tierra
Земля,
Земля.
Y
mientras
noche
y
día,
И
пока
день
сменяет
ночь,
La
Tierra,
la
Tierra,
Земля,
Земля,
Nos
une
para
siempre,
Нас
объединяет
навеки,
La
Tierra,
la
Tierra.
Земля,
Земля.
Donde
nace
el
sol,
Там,
где
рождается
солнце,
Yo
quisiera
ofrecerte
a
ti,
Я
хочу
предложить
тебе,
La
tierra
labrada
por
mí,
Землю,
вспаханную
мной,
El
trigo
que
brota
feliz
Пшеницу,
что
радостно
всходит,
Y
que
nos
dará
И
которая
даст
нам
La
Tierra,
la
Tierra,
la
Tierra,
Земля,
Земля,
Земля.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): p. plante, p. marius, f. mauriat, jacques
Attention! Feel free to leave feedback.