Raphael - La réalité - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raphael - La réalité - Live




La réalité - Live
Реальность - Live
Je suis jamais vraiment été allé à l'école
Я никогда по-настоящему не ходил в школу,
J'ai fait mon tour et puis c'était marre
Попробовал, и мне это надоело.
Et ma vision du monde je la cherchais dans leur yeux
И свое видение мира я искал в твоих глазах,
Mais j'ai rien vu, j'ai rien vu du tout
Но я ничего не увидел, совсем ничего.
J'ai sonné la retraite et j'ai sonné l'hallali
Я затрубил отступление и возвестил о дозволенном,
Et des anges avec leurs trompettes
И ангелы со своими трубами
M'ont cloué au lit
Пригвоздили меня к постели.
Des mouches et des famines
Мухи и голод
dans ma chambre froide
Там, в моей холодной комнате,
Je crois j'étais malade
Кажется, я был болен.
A rester là, assis, comme on en voit des pays
Оставаться там, сидеть, как видишь страны,
Des villes et des mondes, des hommes ou des bêtes
Города и миры, людей или зверей,
C'est comme ça qu'ils m'ont trouvé, qu'ils m'ont réveillé
Вот так они меня нашли, так разбудили.
Me réveillant ce matin, du mal à me lever
Просыпаясь этим утром, с трудом поднимаюсь,
De la terre et du ciel, mais je suis pas causant
Земля и небо, но я не разговариваю.
Me réveillant ce matin, personne pour m'énerver
Просыпаясь этим утром, некому меня раздражать,
De la terre et du ciel, pas vraiment pratiquant
Земля и небо, не особо практикую.
Et je me souviens, petit, en bas des jambes, endormi
И я вспоминаю себя маленьким, спящим без сил,
Et des pierres dans les bras
И камни в руках.
A rester là, assis, si j'en ai vu du pays,
Оставаться там, сидеть, сколько же я повидал стран,
Des hommes ou des bêtes, des villes et des mondes
Людей или зверей, городов и миров.
C'est comme ça qu'ils m'ont trouvé, qu'ils m'ont emmené
Вот так они меня нашли, так увели.
Les voilà bien excités, tout prêts à me déchirer
Вот они, возбужденные, готовые разорвать меня на части,
Ils ne me trouveront jamais ...
Они никогда меня не найдут...
Car je m'en vais, moi, rêver des prairies
Потому что я ухожу, я, мечтать о лугах,
Des villes et des mondes, des hommes ou des bêtes
О городах и мирах, о людях или зверях.
Tout était rêvé
Все было сном,
C'est comme ça qu'ils m'ont trouvé, qu'ils m'ont réveillé
Вот так они меня нашли, так разбудили.
Car je m'en vais moi, rêver des prairies
Потому что я ухожу, я, мечтать о лугах,
Rêver des prairies
Мечтать о лугах,
Et c'est que j'ai trouvé ma Réalité
Именно там я нашел свою реальность.





Writer(s): Raphaël Haroche, Thibault Lang Willar, Raphael Haroche


Attention! Feel free to leave feedback.