Raphael - La Última Copa - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raphael - La Última Copa - Remastered




La Última Copa - Remastered
Eche, amigo, nomás, écheme y llene
Налей, друг, не более, налей мне и налей
Hasta al borde, la copa de champán
До краев бокала с шампанским
Que esta noche de farra y de alegría
Пусть эта ночь веселья и радости
El dolor que hay en mi alma quiero ahogar
Боль, которая в моей душе, которую я хочу утопить
Es la última farra de mi vida
Это последняя вечеринка в моей жизни
De mi vida, muchachos, que se va
Из моей жизни, мальчики, уходит
Mejor dicho, que se ha ido tras de aquella
Лучше сказать, что он пошел за этим
Que no supo mi amor nunca apreciar
Что моя любовь никогда не умела ценить
Yo la quise, muchachos, y la quiero
Я любил ее, мальчики, и я люблю ее
Y jamás yo la podré olvidar
И я никогда не смогу забыть ее
Yo me emborracho por ella
я напиваюсь из-за нее
Y ella quién sabe qué hará
И кто знает, что она сделает
Eche, amigo, más champán
Налей, друг, еще шампанского.
Que todo mi dolor, bebiendo, lo he de ahogar
Что вся моя боль, выпивая, я должен утонуть
Y si la ven, amigos, díganle que ha sido por su amor
И если вы ее увидите, друзья, скажите ей, что это произошло из-за ее любви.
Que mi vida ya se fue
что моя жизнь уже ушла
Y brindemos nomás la última copa
И давай выпьем, не более, последний напиток
Que, tal vez, también ella ahora estará
Что, быть может, она тоже теперь будет
Ofreciendo, en algún brindis, su boca
Предлагая в тосте свой рот
Y otra boca, feliz, la besará
И еще один счастливый рот поцелует ее
Eche, amigo, nomás, écheme y llene
Налей, друг, не более, налей мне и налей
Hasta el borde, la copa de champán
До краев бокал шампанского
Que mi vida se ha ido tras de aquella
Что моя жизнь ушла после этого
Que no supo mi amor nunca apreciar
Что моя любовь никогда не умела ценить
Yo la quise, muchachos, y la quiero
Я любил ее, мальчики, и я люблю ее
Y jamás yo la podré olvidar
И я никогда не смогу забыть ее
Yo me emborracho por ella
я напиваюсь из-за нее
Y ella quién sabe qué hará
И кто знает, что она сделает
Y eche, amigo, más champán
Налей, друг, еще шампанского.
Que todo mi dolor, bebiendo, lo he de ahogar
Что вся моя боль, выпивая, я должен утонуть
Y si la ven, amigos, díganle que ha sido por su amor
И если вы ее увидите, друзья, скажите ей, что это произошло из-за ее любви.
Que mi vida ya se fue
что моя жизнь уже ушла





Writer(s): Francisco Canaro Juan Andrés Caruso


Attention! Feel free to leave feedback.