Lyrics and translation Raphael - Le petit train
Le
petit
train
de
ma
jeunesse
Маленький
поезд
моей
юности
Le
petit
train
s'en
va
Маленький
поезд
уходит
Au-dessus
des
toits
Над
крышами
Lentement
par
les
fenêtres,
je
le
vois
Медленно
выглянув
из
окон,
я
вижу
его
Lentement
et
ne
revient
pas
Медленно
и
не
возвращается
Il
n'y
a
rien
à
dire
Нечего
и
говорить.
Il
n'y
a
rien
à
faire
Там
нечего
делать
Il
n'y
a
rien
à
dire
Нечего
и
говорить.
Et
je
me
fous
И
мне
все
равно.
Du
temps
qui
passe
Время
идет,
Du
temps
qui
presse
Время
поджимает
La
maladie
de
ma
jeunesse
Болезнь
моей
юности
Je
n'ai
jamais
aimé
d'autre
personne
que
moi
Я
никогда
не
любил
никого,
кроме
себя
Et
pas
même
toi
И
даже
ты
Et
j'étais
si
heureux
avec
toi
И
я
был
так
счастлив
с
тобой.
Et
j'étais
aussi
heureux
sans
toi
И
я
тоже
был
счастлив
без
тебя
Je
me
fous
du
vent
Мне
плевать
на
ветер.
Qui
vient,
qui
va
Кто
приходит,
кто
уходит
Je
me
fous
de
la
vie
Мне
плевать
на
жизнь.
Qui
finit
ou
pas
Кто
кончается
или
нет
Je
me
fous
de
tes
histoires
de
cinglés
Мне
плевать
на
твои
дурацкие
истории.
Je
me
fous
qu'il
pleuve
par
le
toit
Мне
все
равно,
что
дождь
льет
через
крышу.
Je
me
fous
du
malheur,
du
bonheur,
de
la
joie
Мне
наплевать
на
несчастье,
на
счастье,
на
радость
Et
de
tout
ce
temps
qui
s'en
va
И
все
это
время
уходит
Je
me
fous
des
chansons
tristes
Мне
плевать
на
грустные
песни
Des
clés
qui
n'ouvrent
pas
les
serrures
Ключи,
которые
не
открывают
замки
Je
me
fous
de
la
vie
qui
glisse
Мне
все
равно,
как
скользит
жизнь
Je
me
fous
de
la
terre
refermée
Мне
плевать
на
закрытую
землю.
Je
me
fous
du
karma
des
étoiles
Мне
плевать
на
звездную
карму
Du
soleil
déglingué,
des
jours
sans
lendemains
Палящее
солнце,
дни
без
завтрашнего
дня
Je
me
fous
du
chagrin
Мне
плевать
на
горе.
Je
me
fous
du
chagrin
Мне
плевать
на
горе.
Je
me
fous
du
chagrin
Мне
плевать
на
горе.
Le
petit
train
de
ma
jeunesse
Маленький
поезд
моей
юности
Le
petit
train
s'en
va
Маленький
поезд
уходит
Se
cogne
et
continue
tout
droit
Ударяется
и
продолжает
идти
прямо
Je
n'avais
besoin
de
personne
et
personne
Мне
никто
и
никто
не
был
нужен.
N'avait
besoin
de
moi
Я
не
нуждался
во
мне
Et
j'ai
abusé
du
temps
И
я
злоупотреблял
временем
Et
à
présent
voilà
qu'il
abuse
de
moi
И
теперь
он
издевается
надо
мной.
Petit
train
de
ma
jeunesse
Маленький
поезд
моей
юности
Et
je
n'ai
rien
dit
И
я
ничего
не
сказал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raphaël Haroche, Raphael Haroche
Attention! Feel free to leave feedback.