Lyrics and translation Raphael - Manteau jaune
J'ai
rêvé
d'un
manteau
jaune
Мне
снилось
желтое
пальто.
Comme
un
coquelicot
Как
мак
Quelqu'un
l'avait
caché
Кто-то
спрятал
его.
Mais
il
était
à
moi
Но
он
был
моим.
Des
couleurs
plus
belles
encore
Еще
более
красивые
цвета
Qu'un
Fra
Angelico
Что
Фра
Анджелико
Mais
je
l'ai
retrouvé
Но
я
нашел
Alors
je
n'est
plus
froid
Тогда
мне
больше
не
холодно
Je
marche
avec
lui
tout
les
jours
Я
хожу
с
ним
каждый
день.
Comme
un
poussin
du
jour
Как
цыпленок
дня
Jaune
et
neuf
Желтый
и
новый
Comme
sorti
de
l'oeuf
Как
из
яйца
Au
reste
je
reste
sourd
В
остальном
я
остаюсь
глухим.
Au
reste
je
reste
un
sourd
В
остальном
я
остаюсь
глухим.
Un
sourd,
un
sourd
un
sourd
Глух,
глух
глух
On
a
voulu
me
le
reprendre
Мы
хотели
забрать
его
у
меня.
Il
fallait
montrer
tout
en
haut
Нужно
было
показать
все
наверху
Mais
il
était
à
moi
Но
он
был
моим.
Et
je
me
suis
battu
И
я
боролся
Des
couleurs
plus
belles
encore
Еще
более
красивые
цвета
Qu'un
sorbet
abricot
Чем
абрикосовый
шербет
Coule
entre
mes
doigts
Течет
между
моих
пальцев
Alors
je
n'est
plus
froid
Тогда
мне
больше
не
холодно
Je
marche
avec
lui
tout
les
jours
Я
хожу
с
ним
каждый
день.
Comme
un
poussin
du
jour
Как
цыпленок
дня
Jaune
et
neuf
Желтый
и
новый
Comme
sorti
de
l'oeuf
Как
из
яйца
Au
reste
je
reste
sourd
В
остальном
я
остаюсь
глухим.
Au
reste
je
reste
un
sourd
В
остальном
я
остаюсь
глухим.
Un
sourd,
un
sourd
un
sourd
Глух,
глух
глух
Un
sourd,
un
sourd
Глухой,
глухой
J'ai
revé
d'un
manteau
jaune
На
мне
было
желтое
пальто.
Comme
un
coquelicot
Как
мак
Mais
il
etait
à
moi
Но
он
был
моим.
Mais
il
etait
à
moi
Но
он
был
моим.
Mais
il
etait
à
moi
Но
он
был
моим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gérard Manset, Gerard Manset
Attention! Feel free to leave feedback.