Lyrics and translation Raphael - No Puedo Quitar Mis Ojos de Ti (Can't Take My Eyes Off You)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Puedo Quitar Mis Ojos de Ti (Can't Take My Eyes Off You)
Не могу отвести глаз от тебя (Can't Take My Eyes Off You)
No
puedo
creer
que
es
verdad
Я
не
могу
поверить,
что
это
правда
Que
tanta
felicidad
Что
столько
счастья
Haya
llegado
hasta
mí
Пришло
ко
мне
Y
simplemente
aprendí
И
я
просто
понял
Que
cielo
siento
alcanzar
Что
чувствую
себя
на
небесах
Pensando
que
voy
a
amar
Думая,
что
буду
любить
Por
eso
no
puedo
así
Поэтому
я
не
могу
так
Quitar
mis
ojos
de
tí
Отвести
глаз
от
тебя
Tu
tienes
que
perdonar
Ты
должна
простить
Mi
insolencia
al
mirar.
Мою
дерзость,
когда
я
смотрю.
Toda
mi
culpa
no
es,
Это
не
моя
вина,
Me
he
enamorado
esta
vez.
Я
влюбился
в
этот
раз.
Dificil
es
insistir,
Трудно
сопротивляться,
Sin
tí
no
quiero
vivir,
Я
не
хочу
жить
без
тебя,
Por
eso
no
quiero
así,
Поэтому
я
не
хочу
так,
Quitar
mis
ojos
de
tí.
Отводить
глаз
от
тебя.
I
love
you,
baby,
Я
люблю
тебя,
детка,
And
it's
quite
alright,
И
это
прекрасно,
I
need
you,
baby,
Я
нуждаюсь
в
тебе,
детка,
To
warm
a
lonely
night.
Чтобы
согреть
одинокую
ночь.
I
love
you,
baby.
Я
люблю
тебя,
детка.
Trust
in
me
when
I
say:
Поверь
мне,
когда
я
говорю:
Oh,
pretty
baby,
О,
прекрасная
детка,
Don't
let
me
down,
I
pray.
Не
бросай
меня,
прошу.
Oh,
pretty
baby,
now
that
I
found
you,
stay
О,
прекрасная
детка,
теперь,
когда
я
нашел
тебя,
останься
And
let
me
love
you,
baby.
И
позволь
мне
любить
тебя,
детка.
Let
me
love
you.
Позволь
мне
любить
тебя.
No
puedo
creer
que
es
verdad
Я
не
могу
поверить,
что
это
правда
Que
tanta
felicidad
Что
столько
счастья
Haya
llegado
hasta
mí
Пришло
ко
мне
Y
simplemente
aprendí
И
я
просто
понял
Que
el
cielo
siento
alcanzar
Что
чувствую
себя
на
небесах
Pesnando
que
voy
a
amar,
Думая,
что
буду
любить,
Por
eso
no
puedo
así
Поэтому
я
не
могу
так
Quitar
mis
ojos
de
ti
Отвести
глаз
от
тебя
I
love
you,
baby,
Я
люблю
тебя,
детка,
And
it's
quite
alright,
И
это
прекрасно,
I
need
you,
baby,
Я
нуждаюсь
в
тебе,
детка,
To
warm
a
lonely
night.
Чтобы
согреть
одинокую
ночь.
I
love
you,
baby.
Я
люблю
тебя,
детка.
Trust
in
me
when
I
say:
Поверь
мне,
когда
я
говорю:
Oh,
pretty
baby,
О,
прекрасная
детка,
Don't
let
me
down,
I
pray.
Не
бросай
меня,
прошу.
Oh,
pretty
baby,
now
that
I
found
you,
stay
О,
прекрасная
детка,
теперь,
когда
я
нашел
тебя,
останься
Oh,
pretty
baby
О,
прекрасная
детка
Trust
in
me
when
I
say:
Поверь
мне,
когда
я
говорю:
I
need
you,
baby
Я
нуждаюсь
в
тебе,
детка
Don't
let
me
down,
I
pray.
Не
бросай
меня,
прошу.
Oh,
pretty
baby,
now
that
I
found
you,
stay
О,
прекрасная
детка,
теперь,
когда
я
нашел
тебя,
останься
And
let
me
love
you,
baby.
И
позволь
мне
любить
тебя,
детка.
Let
me
love
you.
Позволь
мне
любить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.